Le FNUAP ne doute pas que la mise en œuvre des recommandations actuelles débouchera sur la pleine application de la quasi-totalité des recommandations antérieures qui demeurent en suspens. | UN | والصندوق على ثقة من أن تنفيذ التوصيات الحالية سيؤدي إلى التنفيذ الكامل لجل التوصيات السابقة التي لم يتم تنفيذها. |
1. recommandations antérieures qui n'ont pas été intégralement appliquées | UN | 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا |
1. recommandations antérieures qui n'ont pas été pleinement appliquées | UN | 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفبذاً كاملا |
recommandations antérieures qui n'ont pas été pleinement appliquées | UN | ألف - توصيات سابقة لم تنفذ بشكل كامل |
Le Comité rappelle toutes les recommandations antérieures qui n'avaient été mises en œuvre que partiellement ou ne l'avaient pas été du tout. | UN | 11 - ويكرر المجلس تأكيد جميع توصياته السابقة التي كانت إما قيد التنفيذ أو لم يتم تنفيذهـا. |
recommandations antérieures qui n'ont pas été entièrement appliquées | UN | التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذاً كاملاً |
recommandations antérieures qui n'ont pas été intégralement appliquées | UN | 1- التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا |
1. recommandations antérieures qui n'ont pas été pleinement appliquées | UN | 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا |
recommandations antérieures qui n'ont pas été entièrement appliquées | UN | التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا |
1. recommandations antérieures qui n'ont pas été intégralement appliquées | UN | 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بشكل كامل |
recommandations antérieures qui n’ont pas été complètement appliquées | UN | التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا |
1. recommandations antérieures qui n’ont pas été entièrement appliquées | UN | التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا |
recommandations antérieures qui n'ont pas encore été intégralement appliquées | UN | أولا - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا |
1. recommandations antérieures qui n'ont pas été pleinement appliquées | UN | 1- التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا |
1. recommandations antérieures qui ne sont pas pleinement appliquées | UN | 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا |
1. recommandations antérieures qui n'ont pas été complètement appliquées | UN | 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل |
1. recommandations antérieures qui n'ont pas été complètement appliquées | UN | 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل |
108. Les recommandations qui suivent reprennent certaines recommandations antérieures qui n'ont pas été évoquées dans le présent rapport. | UN | 108- وتشمل التوصيات التالية توصيات سابقة لم يتناولها المقرر الخاص في هذا التقرير. |
1. recommandations antérieures qui n’ont pas été intégralement appliquées | UN | ١ - توصيات سابقة لم تنفذ بالكامل |
recommandations antérieures qui n'ont pas encore été intégralement appliquées | UN | أولا - توصيات سابقة لم تنفّذ بالكامل |
Aux paragraphes 51, 53 et 71 du présent rapport, le Comité réitère des recommandations antérieures qui n'ont pas été intégralement appliquées. | UN | 11 - وأكد المجلس من جديد، في الفقرات 51 و 53 و 71 من هذا التقرير، توصياته السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا. |
Le Comité a examiné l'ancienneté de ses recommandations antérieures qui n'avaient pas encore été totalement appliquées; dans l'annexe au présent chapitre, il indique l'exercice financier au cours duquel chaque question a été signalée pour la première fois. | UN | قدر المجلس مدى تقادم توصياته السابقة التي لم تنفذ تنفيذا تاما وأشار في مرفق هذا الفصل إلى الفترة المالية التي قدمت فيها تلك التوصيات للمرة الأولى. |