"recommande donc au conseil de sécurité" - Translation from French to Arabic

    • أوصي مجلس اﻷمن
        
    Je recommande donc au Conseil de sécurité d'approuver l'élargissement progressif de la MINUAR tel que décrit ci-dessus afin de permettre à la mission d'aider immédiatement à soulager la crise humanitaire au Rwanda. UN وبناء على ذلك، أوصي مجلس اﻷمن بأن يوافق على التوسيع التدريجي للبعثة على النحو المعروض أعلاه لتمكين البعثة من أن تساعد فورا على تخفيف اﻷزمة اﻹنسانية في رواندا.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité de prendre la décision nécessaire pour élargir le mandat et renforcer les effectifs de la FORPRONU, selon les propositions formulées dans le présent rapport. UN " وعليه فإنني أوصي مجلس اﻷمن باتخاذ القرار اللازم توسيع ولاية قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة وتعزيزها، على نحو ما هو مقترح في ذلك التقرير.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger à nouveau le mandat de la Force pour une période de six mois, c'est-à-dire jusqu'au 30 novembre 1998. UN ولذلك، أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى قوامها ستة أشهر، أي حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر عام ١٩٩٨.
    43. Je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat du personnel des Nations Unies en République démocratique du Congo jusqu'au 15 janvier 2000. UN ٣٤ - ولذلك أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية أفراد اﻷمم المتحدة الموجودين حاليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى ١٥ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 15 juin 2000. UN لذلك أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، حتى ١٥ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 31 décembre 1999. UN ولذلك أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى قوامها ستة أشهر، حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité de choisir Arusha comme siège du Tribunal international pour le Rwanda, sous réserve que l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie concluent des arrangements appropriés qui soient acceptables pour le Conseil. UN ولذا فإنني أوصي مجلس اﻷمن بأن يحدد أروشا كمقر للمحكمة الدولية لرواندا رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة تكون مقبولة للمجلس.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité d'accéder à la demande du Gouvernement libanais et de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 janvier 1994. UN ولذلك فإنني أوصي مجلس اﻷمن بقبول طلب الحكومة اللبنانية وتمديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى أي لغاية ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Mission d'observation des Nations Unies en Sierra Leone pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 13 juillet 1999. UN ولذلك فإنني أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، لغاية ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité d'accepter la demande du Gouvernement libanais et de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 juillet 1998. UN ولذلك، فإنني أوصي مجلس اﻷمن بقبول طلب حكومة لبنان، وتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    52. Je recommande donc au Conseil de sécurité de renouveler le mandat de la FORPRONU pour une nouvelle période de 12 mois à partir du 31 mars 1994. UN ٢٥ - ومن ثم فإنني أوصي مجلس اﻷمن بتجديــد ولاية قوة اﻷمم المتحــدة للحماية لفترة إضافية مدتها إثنا عشر شهرا بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat actuel de l'ONUMOZ jusqu'au 31 octobre 1994, ses effectifs étant réduits selon les modalités indiquées précédemment aux paragraphes 22, 24 et 25. UN ولذلك أوصي مجلس اﻷمن بأن يمـدد الولايــة القائمة لبعثة اﻷمم المتحدة في موزامبيق بقوام مخفض على النحو المبين في الفقرات ٢٢ و ٢٤ و ٢٥ أعلاه حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    62. Je recommande donc au Conseil de sécurité d’autoriser le déploiement de la force des Nations Unies qui, avec les observateurs militaires et la composante civile de la MONUSIL, serait connue sous le nom de Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL), conformément au mandat défini plus haut aux paragraphes 41 à 52. UN ٦٢ - ومن ثم، فإنني أوصي مجلس اﻷمن بأن يأذن بنشر قوة اﻷمم المتحدة التي ستُعرف، علاوة على المراقبين العسكريين للبعثة وعناصرها المدنية، باسم بعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون، وفقا للولاية المحددة في الفقرات من ٤٢ إلى ٥١ أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more