Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que la question soit inscrite à l'ordre du jour. | UN | وقد قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يدرج البند في جدول اﻷعمال. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que le point (Question de Chypre) soit renvoyé à une date appropriée au cours de la session. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل البند المتعلق بمسألة قبرص في وقت مناسب خلال الدورة. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que ce point soit examiné directement en plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن ينظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
33. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que la question soit examinée en temps utile durant la session. | UN | ٣٣ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تنظر في المسألة في الوقت المناسب خلال الدورة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que le point 29 soit renvoyé à la Deuxième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 29 إلى اللجنة الثانية. |
Cette question a été présentée par plusieurs États et le Bureau avait décidé de recommander à l'Assemblée générale que cette question soit inscrite à l'ordre du jour. | UN | وقد قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند المذكور في جدول اﻷعمال. |
172. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que les points dont a été proposé le renvoi à la Sixième Commission, compte tenu de la décision concernant le point 122, soient renvoyés à ladite commission. | UN | ١٧٢ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيل إلى اللجنة السادسة البنود المقترح إحالتها إلى تلك اللجنة مع مراعاة القرار المتعلق بالبند ١٢٢. |
À ce propos, le Bureau pourra aussi recommander à l'Assemblée générale que la pratique consistant à ne pas reproduire in extenso les déclarations faites au sein d'une grande commission soit maintenue pour la cinquantième session. | UN | وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
À ce propos, le Bureau pourra aussi recommander à l'Assemblée générale que la pratique consistant à ne pas reproduire in extenso les déclarations faites au sein d'une grande commission soit maintenue pour la quarante-neuvième session. H. Déclaration de clôture | UN | وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة التاسعة واﻷربعين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
À ce propos, le Bureau pourra aussi recommander à l'Assemblée générale que la pratique consistant à ne pas reproduire in extenso les déclarations faites au sein d'une grande commission soit maintenue pour la quarante-neuvième session. | UN | وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة التاسعة واﻷربعين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que ce point soit présenté et qu'il commence à être débattu directement en séance plénière, puis qu'il soit renvoyé à la Sixième Commission qui en poursuivra l'examen. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يتم تقديم البند ومناقشته اﻷولية مباشرة في جلسات عامة، والنظر فيه بعد ذلك في اللجنة السادسة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que la pratique consistant à ne pas reproduire in extenso les déclarations faites au sein d'une grande commission soit maintenue pour la cinquante-cinquième session. Section II.H | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الخامسة والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ كامل نص البيانات المدلى بها في إحدى اللجان الرئيسية. |
198. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que les points dont on a proposé le renvoi à la Troisième Commission soient renvoyés à ladite commission. | UN | ١٩٨ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل على اللجنة الثالثة البنود التي تم اقتراح إحالتها على اللجنة المذكورة. |
199. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que les points dont on a proposé le renvoi à la Cinquième Commission, y compris le point 120 mais non le point 138, soient renvoyés à ladite commission. | UN | ١٩٩ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل على اللجنة الخامسة البنود التي تم اقتراح إحالتها على اللجنة المذكورة، بما في ذلك البند ٢٠، ولكن من دون البند ١٣٨. |
12. Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que la Cinquième Commission présente ses observations techniques d'ici le 12 décembre 1995. | UN | ١٢ - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تقدم اللجنة الخامسة ملاحظاتها الفنية بحلول ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Le Bureau souhaitera peut-être aussi recommander à l'Assemblée générale que la pratique consistant à ne pas reproduire in extenso les déclarations faites au sein d'une grande commission soit maintenue pour la soixante-quatrième session. | UN | 28 - وقد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الرابعة والستين ممارسة عدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها. |
195. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que les points dont on a proposé le renvoi à la Première Commission soient renvoyés à ladite commission. | UN | ١٩٥ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تحيل على اللجنة اﻷولى البنود التي تم اقتراح إحالتها على اللجنة المذكورة. |
Le Bureau décide en outre de recommander à l'Assemblée générale que le débat général se poursuive le samedi 28 septembre 2013. | UN | وقرر المكتب كذلك توصية الجمعية العامة بأن تستمر المناقشة العامة يوم السبت 28 أيلول/سبتمبر 2013. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que le point 86 soit renvoyé à la Sixième Commission. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 86 إلى اللجنة السادسة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que cette question soit inscrite à l'ordre du jour et examinée directement en séance plénière. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البنـد فـي جــدول اﻷعمـال وأن يُنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que le Secrétaire général présente brièvement son rapport annuel avant l'ouverture du débat général. | UN | 71 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تستمع إلى عرض موجز يقدمه الأمين العام عن تقريره السنوي قبل افتتاح المناقشة العامة. |
" Le Conseil de sécurité a décidé de recommander à l'Assemblée générale que l'Erythrée soit admise à l'Organisation des Nations Unies. | UN | " قرر مجلس اﻷمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول اريتريا عضوا في اﻷمم المتحدة. |
192. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que cette séance plénière commémorative extraordinaire ait lieu au cours de sa cinquantième session, à une date restant à déterminer. | UN | ١٩٢ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بعقد هذه الجلسة العامة التذكارية الاستثنائية، في دورتها الخمسين، في موعد يجري تحديده لاحقا. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que ce point soit renvoyé à la Deuxième Commission. | UN | قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند الفرعي إلى اللجنة الثانية. |
Le Bureau a décidé recommander à l'Assemblée générale que cet alinéa soit examiné directement en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في هذا البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة. |
2. Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale que cette question : | UN | ٢ - وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بما يلي: |
169. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que les points dont a été proposé le renvoi à la Deuxième Commission soient renvoyés à ladite commission. | UN | ١٦٩ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإحالة البنود المقترح إحالتها إلى اللجنة الثانية إلى تلك اللجنة. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que l'examen de la question de l'inscription de ce point à l'ordre du jour soit reporté à une date ultérieure. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند في جدول الأعمال إلى تاريخ لاحق. |