"recommander au conseil économique et social de" - Translation from French to Arabic

    • أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • التوصية به إلى المجلس
        
    • أن توصي به إلى المجلس
        
    Le Comité a approuvé notre demande par consensus et, à l’issue de ses délibérations, il a décidé de recommander au Conseil économique et social de retirer le statut consultatif de la SCI. UN ووافقت اللجنة بتوافق اﻵراء على طلبنا في نهاية مداولاتها، وقررت أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بسحب المركز الاستشاري لمنظمة التضامن المسيحي الدولية.
    Le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social de reclasser au statut consultatif général les deux organisations ci-après dotées du statut consultatif spécial : UN ٢٢ - قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعيد تصنيف المنظمتين التاليتين من المركز الاستشاري الخاص الى المركز الاستشاري العام:
    53. À la 648e séance, le 21 janvier, le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social de reclasser l'organisation " Dayemi Complex Bangladesh " au statut consultatif spécial. UN ٥٣ - وفي الجلسة ٦٤٨، المعقودة في ٢١ كانون الثاني/يناير، قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعادة تصنيف مجمع دايمي بنغلاديش إلى المركز الاستشاري الخاص.
    La Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social de veiller à ce que le secrétariat de la Commission se charge de certains aspects des activités entreprises par le Groupe de travail. UN وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن تواصل أمانة اللجنة الاضطلاع بجوانب معينة من العمل الذي استهله الفريق العامل.
    Le Comité a également décidé de recommander au Conseil économique et social de l'approuver (voir chap. I, sect. A). UN وقررت اللجنة أيضاً التوصية به إلى المجلس لإقراره (انظر الفرع ألف من الفصل الأول).
    28. Le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social de reclasser deux organisations de la catégorie II à la catégorie I et huit organisations de la Liste à la catégorie II. UN ٢٨ - قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعادة تصنيف منظمتين من الفئة الثانية إلى الفئة اﻷولى وثماني منظمات من القائمة إلى الفئة الثانية.
    29. À sa cinquante—quatrième session, dans sa résolution 1998/72, la Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social de créer un mécanisme de suivi, initialement pour une période de trois ans, qui consisterait en : UN ٩٢- وفي الدورة الرابعة والخمسين قررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٢٧ أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء آلية متابعة لفترة ثلاث سنوات مبدئياً وتتألف على النحو التالي:
    Elle a également décidé de recommander au Conseil économique et social de l'approuver (voir chapitre premier, sect. A). UN وقررت اللجنة أيضا أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإقراره (انظر الفصل الأول، الفرع ألف).
    Après de longues délibérations, la Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social de faire en sorte que le secrétariat de la Commission continue de mener l'action engagée par le Groupe pour recueillir l'information nécessaire, examiner les questions relatives aux politiques publiques internationales concernant Internet et déterminer ce qui restait à faire. UN وعقب مداولات مكثفة، قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن تواصل أمانة اللجنة العمل الذي بدأه الفريق العامل فيما يتعلق بجمع المعلومات ذات الصلة، واستعراض مسائل السياسة العامة الدولية المتصلة بالإنترنت، وتحديد الثغرات.
    Il a aussi décidé de recommander au Conseil économique et social de l'approuver (voir chap. I, partie B). UN وقررت اللجنة أيضا أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة عليه (انظر الفصل الأول، الفرع باء).
    Le Comité a également décidé de recommander au Conseil économique et social de dégager une notion élargie de la sécurité qui englobe la sécurité commune et les droits de l'homme, dans l'esprit de la Déclaration du Millénaire. UN 14 - ووافقت اللجنة أيضا على أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يؤيد مفهوما أوسع للأمن بحيث يشمل، تمشيا مع إعلان الألفية، الأمن البشري وحقوق الإنسان.
    8. Prie la Commission des droits de l'homme de recommander au Conseil économique et social de créer un fonds de contributions volontaires destiné à faciliter la participation au Forum social de groupes locaux et d'organisations analogues de défavorisés; UN 8- تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء صندوق للتبرعات لتيسير مشاركة المجموعات الشعبية وما شابهها من منظمات قليلة الحظوة في المحفل الاجتماعي؛
    Le Comité a également décidé de recommander au Conseil économique et social de l'approuver (voir chap. I, sect. A). UN وقررت اللجنة أيضاً أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة عليه (انظر الفصل الأول، الفرع ألف).
    d) D'envisager de recommander au Conseil économique et social de demander un avis consultatif à la Cour internationale de Justice sur les traités et accords entre les États et les peuples autochtones; UN (د) النظر في أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتماس فتوى من محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالمعاهدات والاتفاقات المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية؛
    De recommander au Conseil économique et social de créer un fonds de contributions volontaires destiné à faciliter la participation au Forum social de groupes locaux et d'organisations analogues de défavorisés (résolution 2004/8); UN أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتأسيس صندوق للتبرعات لتيسير مشاركة المجموعات الشعبية والتنظيمات المحرومة المشابهة لها في المحفل الاجتماعي (القرار 2004/8)؛
    De recommander au Conseil économique et social de faire paraître un document rassemblant tous les rapports et documents présentés par la Rapporteuse spéciale sur le terrorisme et les droits de l'homme dans la Série d'études sur les droits de l'homme (résolution 2004/21); UN أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإصدار مجموعة التقارير والوثائق التي قدمتها المقررة الخاصة عن حقوق الإنسان والإرهاب كجزء من سلسلة الدراسات المتعلقة بحقوق الإنسان (القرار 2004/21)؛
    c) La Commission pourra recommander au Conseil économique et social de demander au Secrétaire général d'entreprendre en son nom des études sur telle ou telle question ayant trait à la lutte contre la criminalité organisée et à la prévention de celle-ci; UN " )ج( يجوز للجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يطلب الى اﻷمين العام القيام نيابة عنه بدراسات لمسائل محددة تتصل بمكافحة الجريمة المنظمة ومنعها؛
    c) La Commission peut recommander au Conseil économique et social de demander au Secrétaire général d’entreprendre en son nom des études sur telle ou telle question ayant trait aux mesures visant à combattre et à prévenir la criminalité organisée; UN )ج( يجوز للجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يطلب إلى اﻷمين العام القيام نيابة عنه بدراسات لمسائل محددة تتصل بمكافحة الجريمة المنظمة ومنعها ؛
    10. Décide, compte tenu de la nécessité pressante de faire de nouveaux progrès vers la réalisation du droit au développement exposé dans la Déclaration sur le droit au développement, de recommander au Conseil économique et social de créer un mécanisme de suivi, initialement pour une période de trois ans, qui consisterait en : UN ٠١- تقرر، نظراً للحاجة العاجلة إلى إحراز المزيد من التقدم في إعمال الحق في التنمية كما هو مفصل في إعلان الحق في التنمية، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء آلية متابعة لفترة ثلاث سنوات مبدئياً، على النحو التالي:
    Elle a aussi décidé de recommander au Conseil économique et social de l'approuver (voir chap. I, sect. A). UN كما قررت اللجنة التوصية به إلى المجلس لإقراره (انظر الفصل الأول، الفرع ألف).
    Elle a aussi décidé de recommander au Conseil économique et social de l'approuver (voir chap. I, sect. A). UN وقررت اللجنة أيضا أن توصي به إلى المجلس للموافقة عليه (انظر الفصل الأول، الفرع ألف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more