Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 13 heures. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 00/13. |
05 h 56 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 14 h 43. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 43/14. |
05 h 58 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 9 h 37. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 37/9. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la région du sud avant de repartir à 18 h 4. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 18:04 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le sud du pays, avant de repartir à 9 h 10. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 9:10 |
8 mai 2012 9 h 53. Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 53/9. |
15 h 27 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 20 h 3. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 03/20. |
05 h 35 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 6 h 10. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 10/6. |
16 h 49 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 20 h 52. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 52/20. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 9 h 2. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 02/9. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 14 h 4. 07 h 35 | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 04/14. |
08 h 08 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 17 h 33. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 33/17. |
17 h 28 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 20 h 10. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 10/20. |
00 h 07 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 5 h 45. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 45/5. |
17 h 45 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 17 h 49. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 49/17. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le sud du pays, avant de repartir à 8 h 38. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 8:38 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le sud du pays, avant de repartir à 9 h 45. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 9:45 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé Ras an-Naqoura, avant de repartir à 21 h 15. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق رأس الناقورة ثم غادرت الساعة 21:15 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le sud du pays, avant de repartir à 20 h 50. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 20:50 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le sud du pays, avant de repartir à 12 h 40. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلّق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 12:40 |
- Le même jour, entre 20 h 35 et 21 h 45, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Aytroune, puis s'est dirigé vers le nord jusqu'à Al-Nabatiye. | UN | بين الساعة 35/20 والساعة 45/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق عيترون باتجاه الشمال وصولا حتى النبطية ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
:: Le même jour, entre 18 h 30 et 18 h 45, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Wadi al-Salhani et a dessiné une boucle au-dessus des régions du sud. | UN | بين الساعة 30/18 والساعة 45/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع من فوق وادي الصالحاني ونفذت تحليقا دائريا فوق الأراضي الجنوبية. |