"recours à des partenariats" - Translation from French to Arabic

    • استخدام الشراكات
        
    • لاستخدام الشراكات
        
    • باستخدام الشراكات
        
    • بأن الشراكات
        
    de la Convention, y compris le recours à des partenariats UN الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك استخدام الشراكات
    Application de l'article 12 de la Convention, y compris le recours à des partenariats entre les secteurs public et privé UN تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص
    i) Application de l'article 12 de la Convention, y compris le recours à des partenariats entre les secteurs public et privé; UN `1` تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص؛
    Analyse des options possibles de recours à des partenariats pour permettre au futur instrument d'atteindre plus facilement ses objectifs UN تحليل الخيارات المحتملة لاستخدام الشراكات في المساعدة على تحقيق أهداف الصك المستقبلي للزئبق
    Le Comité a relevé avec satisfaction que le PNUE avait recours à des partenariats dans ses travaux et il a recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de s'assurer que le PNUE les contrôlait davantage encore, en vue de faire preuve de plus de transparence et de responsabilité vis-à-vis des États Membres. UN 87 - ورحبت اللجنة باستخدام الشراكات في عمل برنامج البيئة، وأوصت الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يكفل زيادة رقابة برنامج البيئة لتلك الشراكات، من أجل تحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    ii) Débat thématique sur l'application de l'article 12 de la Convention, y compris le recours à des partenariats entre les secteurs public et privé; UN `2` مناقشة مواضيعية بشأن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص؛
    ii) Débat thématique sur l'application de l'article 12 de la Convention, y compris le recours à des partenariats entre les secteurs public et privé UN `2` مناقشة مواضيعية بشأن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص
    Bonnes pratiques et initiatives dans le domaine de la prévention de la corruption: Débat thématique sur l'application de l'article 12 de la Convention, y compris le recours à des partenariats entre les secteurs public et privé UN الممارسات الجيدة والمبادرات في مجال منع الفساد: مناقشة مواضيعية بشأن تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص
    ii) Débat thématique sur l'application de l'article 12 de la Convention, y compris le recours à des partenariats entre les secteurs public et privé; UN `2` مناقشة مواضيعية بشأن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص؛
    67. On pourrait avoir recours à des partenariats multipartites pour créer de telles bourses. UN 67- ويمكن استخدام الشراكات المتعددة الجهات صاحبة المصلحة لإنشاء البورصات.
    a) Application de l'article 12 de la Convention, y compris le recours à des partenariats entre les secteurs public et privé; UN (أ) تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص؛
    a) Application de l'article 12 de la Convention, y compris le recours à des partenariats entre les secteurs public et privé; et UN (أ) تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص؛
    a) Application de l'article 12 de la Convention, y compris le recours à des partenariats entre les secteurs public et privé; et UN (أ) تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛
    a) Application de l'article 12 de la Convention, y compris le recours à des partenariats entre les secteurs public et privé; UN (أ) تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص؛
    2. Débat thématique sur l'application de l'article 12 de la Convention, y compris le recours à des partenariats entre les secteurs public et privé UN 2- مناقشة مواضيعية بشأن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص
    49. Il avait été proposé une taxe sur les transactions financières pour financer un fonds pour l'adaptation aux changements climatiques, ainsi que le recours à des partenariats public-privé pour mobiliser l'innovation et le savoir-faire du secteur privé, avec un appui initial de l'État. UN 49- وقُدمت مقترحات من أجل فرض ضريبة على المعاملات المالية ترمي إلى تمويل إنشاء صندوق للتكيّف مع تغير المناخ، ومن أجل استخدام الشراكات بين القطاعي العام والخاص بغية تحقيق فعالية الابتكار والخبرة الفنية لدى القطاع الخاص بدعم أولي من الدولة.
    Analyse des options possibles de recours à des partenariats pour permettre au futur instrument sur le mercure d'atteindre plus facilement ses objectifs UN تحليل الخيارات المحتملة لاستخدام الشراكات للمساعدة في تحقيق أهداف الصك المستقبلي للزئبق
    On trouvera en annexe à la présente note un rapport sur les options possibles de recours à des partenariats pour permettre au futur instrument sur le mercure d'atteindre plus facilement ses objectifs, que le PNUE a élaboré pour donner suite à la demande du Comité. UN 3 - يحتوي مرفق هذه المذكرة على تقرير وضعه برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الخيارات المحتملة لاستخدام الشراكات في المساعدة عل تحقيق أهداف الصك المستقبلي للزئبق، وذلك نزولاً على طلب اللجنة.
    Une analyse des options possibles de recours à des partenariats pour permettre au futur instrument sur le mercure d'atteindre plus facilement ses objectifs, y compris la possibilité d'intégrer les partenariats dans cet instrument; UN (ك) تحليل للخيارات الممكنة لاستخدام الشراكات للمساعدة في تحقيق أهداف صك الزئبق المستقبلي، ولا سيما خيار دمج الشراكات في الصك؛
    Le Comité a relevé avec satisfaction que le PNUE avait recours à des partenariats dans ses travaux et il a recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de s'assurer que le PNUE les contrôlait davantage encore, en vue de faire preuve de plus de transparence et de responsabilité vis-à-vis des États Membres. UN 26 - ورحبت اللجنة باستخدام الشراكات في عمل برنامج البيئة، وأوصت الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يكفل زيادة رقابة برنامج البيئة لتلك الشراكات، من أجل تحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    On reconnaît de plus en plus que, dans des situations de ce genre, il faut avoir recours à des partenariats dans lesquels chaque organisation ou chaque groupe est en mesure de traiter certains aspects du problème de manière cohérente et coordonnée. UN ولا يفتأ يزداد اﻹقرار بأن الشراكات لازمة في مثل هذه الحالات، حيث باستطاعة كل من الكيانات أو المجموعات استعمال قدراته في جوانب معينة من المشكلة، على نحو متسق ومنسﱠق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more