"recours formés par des" - Translation from French to Arabic

    • الطعون المقدمة من
        
    Sur les 58 recours formés par des fonctionnaires, 48 ont été rejetés et 10 ont été accueillis en tout ou partie. UN ومن أصل الطعون المقدمة من الموظفين البالغ عددها 58 طعنا، رفض 48 طعناً و قبلت 10 طعون إما كلياً أو جزئياً.
    Selon un autre point de vue, la Commission devrait reconsidérer le bien-fondé de limiter l'application d'un effet suspensif aux seuls recours formés par des étrangers légalement présents sur le territoire de l'État expulsant. UN وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي للجنة أن تعيد النظر في مدى ملاءمة قصر الموافقة على تطبيق الأثر الإيقافي على الطعون المقدمة من أجانب موجودين بصورة قانونية في إقليم الدولة الطاردة.
    Il est chargé d'examiner et de statuer sur des recours formés par des contribuables contre l'avis d'imposition adressé par l'administration fiscale. UN وقد أنشئت المحكمة بهدف النظر في الطعون المقدمة من دافعي الضرائب ضد التقدير الضريبي الصادر عن الهيئة المعنية والبت فيها.
    La section de Genève connaît des recours formés par des fonctionnaires en poste en Europe, la section de New York ayant à connaître, pour sa part, des recours formés par des fonctionnaires en poste dans d'autres lieux d'affectation. UN ويستمع فرع جنيف الى الطعون المقدمة من الموظفين الموجودين في أوروبا، في حين يستمع فرع نيويورك الى الطعون المقدمة من الموظفين الموجودين في أمكنة أخرى.
    La section de New York connaît des recours formés par des fonctionnaires ou anciens fonctionnaires en poste dans d'autres lieux d'affectation et des fonctionnaires ou anciens fonctionnaires affectés à des missions de maintien de la paix. UN في حين يستمع فرع نيويورك إلى الطعون المقدمة من الموظفين الموجودين في أمكنة أخرى والمقدمة من الموظفين العاملين حاليا أو سابقا في بعثات حفظ السلام.
    Sur les 58 recours formés par des fonctionnaires, 48 ont été rejetés et 10 ont été accueillis en tout ou en partie. UN 60 - ومن أصل 58 من الطعون المقدمة من الموظفين، رُفض 48 طعناً وقُبلت 10 إما كلياً أو جزئياً.
    Elles permettront également de financer le traitement des affaires disciplinaires concernant des opérations de maintien de la paix et celui des recours formés par des membres du personnel des opérations de maintien de la paix devant le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies. UN وستغطي هذه الموارد أيضا تقديم الدعم من أجل تجهيز القضايا التأديبية الواردة من عمليات حفظ السلام ومعالجة الطعون المقدمة من الموظفين في عمليات حفظ السلام التي تنظر فيها محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    Ils permettront également de financer le traitement des affaires disciplinaires concernant des opérations de maintien de la paix et celui des recours formés par des membres du personnel des opérations de maintien de la paix devant le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies. UN وتوفر هذه الموارد أيضا الدعم لمعالجة القضايا التأديبية الصادرة عن عمليات حفظ السلام ومعالجة الطعون المقدمة من الموظفين في عمليات حفظ السلام التي تنظر فيها حاليا محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    4. [La COP/MOP examine les recours formés par des Parties visées à l'annexe I, des promoteurs de projets relevant de l'article 6 ou des entités publiques ou privées exposées aux effets de ces projets.] UN 4 - [يتناول مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف الطعون المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أو القائمين بمشاريع المادة 6 أو الكيانات الخاصة أو العامة المتأثرة بهذه المشاريع.]
    3. [La COP/MOP examine les recours formés par des Parties visées à l'annexe I, des promoteurs d'activités de projets relevant de l'article 6 ou des entités publiques ou privées subissant les effets de ces activités.] UN 3- [يتناول مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الطعون المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، أو مؤيدي أنشطة مشاريع المادة 6 أو كيانات عامة أو خاصة متأثرة بأنشطة المشاريع هذه.]
    La section de Genève connaît des recours formés par des fonctionnaires et anciens fonctionnaires en poste en Europe ou administrés à partir de l'Europe, y compris tous les fonctionnaires du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés mais à l'exclusion des fonctionnaires affectés à des missions de maintien de la paix. UN ويستمع فرع جنيف إلى الطعون المقدمة من الموظفين الموجودين في أوروبا أو الذين تدار شؤونهم اﻹدارية من أوروبا، بما في ذلك جميع موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ولكن باستثناء الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام.
    La section du droit administratif a traité 116 affaires disciplinaires concernant les missions et 142 recours formés par des membres du personnel des missions, représenté l'administration devant le Tribunal du contentieux administratif et participé à des règlements à l'amiable des différends. UN قام قسم القانون الإداري بمعالجة 116 من المسائل التأديبية الناشئة في بعثات حفظ السلام، وعالج 142 من الطعون المقدمة من الموظفين في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تمثيل الإدارة أمام محكمة المنازعات والمشاركة في تسوية الطعون بالطريق غير الرسمي
    5. [La COP/MOP examine les recours formés par des Parties visées à l'annexe I ou des pays hôtes, des promoteurs de projets relevant du MDP ou des entités publiques ou privées4 subissant les effets de ces activités.] UN 5- [ويتناول مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول الطعون المقدمة من البلدان المدرجة في المرفق الأول أو البلدان المضيفة، أو مقترحي مشاريع آلية التنمية النظيفة، أو الكيانات العامة أو الخاصة(4) المتأثرة بهذه المشاريع.]
    72. Le ratio des recours formés par des fonctionnaires sur ceux introduits au nom du Secrétaire général s'est modifié de 2012 à 2013, 63 % des recours l'ayant été par des fonctionnaires et 37 % par le Secrétaire général en 2012, cependant qu'en 2013, l'une et l'autre partie ont chacune déposé 50 % des recours. UN ٧٢ - وتغيرت نسبة الطعون المقدمة من الموظفين والطعون المقدمة بالنيابة عن الأمين العام من عام 2012 إلى عام 2013. ففي عام 2012، بلغت نسبة الطعون المقدمة من الموظفين 63 في المائة، في حين كان 37 في المائة من الطعون مقدما بالنيابة عن الأمين العام. وفي عام 2013، كان 50 في المائة من الطعون مقدما من الموظفين و 50 في المائة مقدما بالنيابة عن الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more