"recouvrir" - Translation from French to Arabic

    • تغطية
        
    • لتغطية
        
    • يغطي
        
    • تغطي
        
    • بتغطية
        
    • تغطيه
        
    • اغطي
        
    • بالسبيس
        
    • فهمها على أنها
        
    Les déchets de forage sont également utilisés pour recouvrir les sites d'enfouissement, pour la construction de routes, la stabilisation de digues et le colmatage et l'abandon d'autres puits. UN وتستخدم نفايات الحفر أيضاً في تغطية مدفن النفايات، وبناء أرضية السكك الحديدية، وتثبيت المصارف، وردم آبار أخرى وهجرها.
    En cas de déversement de paraquat ou de préparations de paraquat, recouvrir de sol la surface contaminée et rinçer abondamment à l'eau. UN وانسكاب الباراكات وتركيباته ينبغي إزالته عن طريق تغطية الحيز بالتربة وغسله بكميات كبيرة من الماء. المساعدة العاجلة
    Un peu de sel pour le recouvrir mais le reste n'est que du sable. Open Subtitles شبر واحد من الملح لتغطية الامر و الباقي مجرد الرمال
    Il va tout recouvrir avec des toiles de plastique. Open Subtitles سنجعله يغطي المقدمة بقماش البيئة الفضائية
    On ne peut pas recouvrir vos pertes. De quoi parlez-vous ? Open Subtitles ليس هناك أمل أن تغطي خسائرك عن ماذا تتحدث؟
    Quand quelqu'un veut mourir dans une maison, les gens viennent recouvrir les miroirs pour que le fantôme ne soit pas retenu. Open Subtitles عندما يموت شخص بالمنزل فإن الناس يقومون بتغطية المرايا , حتى لا تحاصر الأشباح بها
    - Attendez ! Il vaut mieux recouvrir les fers, ou de vieilles dames piailleront. Open Subtitles الأفضل تغطيه هذة الأصفاد من الصورة و إلا ستقوم السيدات العجائز بالصراخ.
    Donnez-moi un truc pour recouvrir sa jambe, bordel ! Open Subtitles ليعطني احدكم اش شئ اغطي به القدم
    Lorsque des déchets solides ont été accumulés sur des sites situés sur un milieu fragile, il conviendrait de les enlever ou de recouvrir le site d'un revêtement. UN إذا وجدت هذه المواقع في مناطق حساسة بيئيا، فإنه يصبح من الضروري إزالتها أو تغطية الموقع.
    En cas de déversement de paraquat ou de préparations de paraquat, recouvrir de sol la surface contaminée et rinçer abondamment à l'eau. UN وانسكاب الباراكوات وتركيباته ينبغي إزالته عن طريق تغطية الحيز بالتربة وغسله بكميات كبيرة من الماء. المساعدة العاجلة
    En cas de déversement de paraquat ou de préparations de paraquat, recouvrir de sol la surface contaminée et rinçer abondamment à l'eau. UN وانسكاب الباراكوات وتركيباته ينبغي إزالته عن طريق تغطية الحيز بالتربة وغسله بكميات كبيرة من الماء. المساعدة العاجلة
    Bon, ce n'est pas exactement la bonne teinte, mais ça ne marche plutôt bien pour recouvrir les bleus. Open Subtitles حسناً , هذا ليس بالضبط الظل الصحيح لكنّه يعمل بشكل جيّد في تغطية الكدمة
    C'est de l'encre de merde, il voulait recouvrir un truc, comme les gars qui quittent leur gang et qui peuvent pas se payer le laser. Open Subtitles هذا الكثير من الحبر المشتت كان يحاول تغطية شيء ما كما صديق يستقيل من عصابة ولا يستطيع تحمل نفقات وشم ليزر
    Qu'est-ce qui contient du cuivre, et qui est utilisé pour recouvrir les murs ? Open Subtitles ما هو النحاس، صغيرة وتستخدم لتغطية الجدران؟ لدي شعور أنت ستعمل قل لي.
    Tu vas utiliser une auto-greffe pour recouvrir la fracture ouverte? Open Subtitles يجب أن تستخدمي سديلة حرة لتغطية موقع الكسر المفتوح؟
    Une aussi grosse entaille aurait dû entraîner une grosse perte de sang qui aurait dû recouvrir son torse. Open Subtitles جرح كهذا كان يجب أن ينتج عنه فقدان كافي للدم حتى يغطي جذعها بالكامل
    Tu es un idiot. Il faut un masque pour recouvrir le visage Open Subtitles أنتم مثل الأغبياء أريدُ قناعاً يغطي وجهي
    Certains ont toutefois relevé la difficulté d'élaborer une liste exhaustive des différentes formes que peut recouvrir une privation de liberté. UN ومع ذلك أشار البعض إلى صعوبة وضع قائمة شاملة بالأشكال المختلفة التي يمكن لها أن تغطي موضوع الحرمان من الحرية.
    Le tas doit alors recouvrir la boucle d'allumage qui repose sur la plaque d'essai. UN ومن المفترض أن تغطي الكومة حينئذ ﺳﻠﻚ الإشعال ﺍﳌﻠﺘﻒ الموضوع ﻋﻠﻰ لوحة الاختبار.
    Pourquoi recouvrir d'huile le fond d'une tombe ? Open Subtitles لمَ يقوم أحدهم بتغطية أسفل القبر بزيت بذرة الكتان؟
    Il faut recouvrir sa jambe. Open Subtitles اريد ان اغطي هذه القدم
    À 8 heures, une unité du génie iranienne, équipée de quatre camions à benne basculante, de deux bulldozers et de deux pelleteuses, a effectué des travaux au point de coordonnées géographiques 5753 pour remettre en état la vieille route et la recouvrir de gravier. UN في الساعة 00/8 باشر الجهد الهندسي الإيراني بالعمل في م ت (5753) بتعديل الطريق القديم وفرشه بالسبيس وأن الآليات المشاركة هي (4 لوري قلاب، 2 بلدوزر، 2 شفل).
    La justice intergénérationnelle est une notion très proche, mais plus large, qui peut recouvrir des aspects de la justice non seulement distributive, mai aussi procédurale, réparatrice et rétributive. UN وتتصل العدالة بين الأجيال اتصالا وثيقا بذلك، بيد أنه يمكن فهمها على أنها مفهوم أوسع يشمل، إلى جانب الأبعاد المتصلة بالتوزيع، أبعادا إجرائية وإصلاحية وجزائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more