"recrutement du personnel du" - Translation from French to Arabic

    • بتعيين الموظفين في
        
    • تعيين الموظفين في
        
    • الآونة الأخيرة استقدام الموظفين للعمل في
        
    • توظيف أعضاء
        
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسيات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام
    c) A rappelé le paragraphe 5 de l’Article 11 de l’Acte constitutif de l’ ONUDI, relatif au recrutement du personnel du Secrétariat; UN )ج( أشار الى الفقرة ٥ من المادة ١١ من دستور اليونيدو ، المتعلقة بتعيين الموظفين في اﻷمانة ؛
    Il est donc regrettable que la Commission ait adopté une décision qui retardera le recrutement du personnel du Département et gênera ainsi ses opérations. UN ولذلك فإن ما يدعو للأسف أن تعتمد اللجنة مشروع مقرر من شأنه أن يؤخر تعيين الموظفين في الإدارة، الأمر الذي يعوق عملياتها.
    Le recrutement du personnel du Mécanisme venait de commencer et, à la date de la vérification, aucun chef ou fonctionnaire de section n'avait encore été nommé à la division d'Arusha, à l'exception de ceux recrutés au Bureau du Procureur. UN وقد بدأ في الآونة الأخيرة استقدام الموظفين للعمل في الآلية، وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات لم يكن قد عُيِّن بعد في فرع أروشا رئيسٌ للقسم ولا موظفون فيما عدا الموظفين المستقدمين للعمل في مكتب المدعي العام.
    15. Les économies réalisées sont dues aux retards importants intervenus dans le recrutement du personnel du Greffe. UN ١٥ - تحققت وفورات نتيجة التأخير لمدد طويلة في ما يتصل بتعيين الموظفين في قلم المحكمة.
    Bureau de la gestion des ressources humaines : audit des politiques et procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (3) UN مكتب إدارة الموارد البشرية: مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (3):
    7. Audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/58/704, 6 février 2004) UN 7 - مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/58/704، 6 شباط/فبراير 2004)
    :: Politiques et procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/57/224); UN :: السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/57/224)
    En application de la résolution 56/241 de l'Assemblée générale, en date du 24 décembre 2001, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a procédé à un audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix. UN أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عملا بقرار الجمعية العامة 56/241، المؤرخ24 كانون الأول/ديسمبر 2001، مراجعة للسياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    En application de la résolution 56/241 de l'Assemblée générale, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a procédé à l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix. UN 1 - قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عملا بقرار الجمعية العامة 56/241، بإجراء مراجعة للسياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/57/224) UN مراجعة السياسيات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفـظ السـلام) A/57/224(
    Audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/57/224) UN مراجعة السياسيات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفـظ السـلام) A/57/224(
    Audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/57/224) UN مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/57/224(
    u) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/58/704); UN (ش) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/58/704)؛
    j) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix (A/57/224). UN (ي) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام (A/57/224).
    j) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix; UN (ي) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام()،
    14. Le recrutement du personnel du Centre revêt plusieurs formes. UN ١٤ - يتخذ تعيين الموظفين في المركز عدة أشكال.
    12. Souligne également que le recrutement du personnel du Tribunal international pour le Rwanda doit satisfaire aux prescriptions du paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies; UN ١٢ - تشدد أيضا على أن يكون تعيين الموظفين في المحكمة وفقا للمادة ١٠١-٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    12. Souligne également que le recrutement du personnel du Tribunal doit répondre aux prescriptions du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte; UN ١٢ - تشدد أيضا على أن يكون تعيين الموظفين في المحكمة متفقا مع المادة ١٠١-٣ من الميثاق؛
    Le recrutement du personnel du Mécanisme venait de commencer et, à la date de la vérification, aucun chef ou fonctionnaire de section n'avait encore été nommé à la division d'Arusha, à l'exception de ceux recrutés au Bureau du Procureur. UN وقد بدأ في الآونة الأخيرة استقدام الموظفين للعمل في الآلية، وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات لم يكن قد عُيِّن بعد في فرع أروشا رئيسٌ للقسم ولا موظفون فيما عدا الموظفين المستقدمين للعمل في مكتب المدعي العام.
    Ce nombre inférieur aux prévisions s'explique par les retards intervenus dans le recrutement du personnel du Groupe du VIH/sida UN ويرجع انخفاض الأعداد إلى تأخر توظيف أعضاء وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more