"recteur" - Translation from French to Arabic

    • رئيس الجامعة
        
    • رئيس جامعة
        
    • عميد
        
    • الجامعة ورئيسها
        
    • المستشار
        
    • مدير الجامعة
        
    • مساعدة رئيس
        
    • لمدير الجامعة
        
    • الجامعة أن
        
    • والعميد
        
    • وعميد
        
    • فان جنكل
        
    • مدير جامعة
        
    • ورئيس الجامعة
        
    Les débats ont principalement porté sur l’évaluation des réussites et le diagnostic des carences de l’UNU, effectués par le recteur. UN وكان البند الرئيسي للمناقشة في الدورة هو تقييم رئيس الجامعة لما تحسن ومالا تحسن الجامعة أداءه.
    Les inspecteurs encouragent l'application rapide des mesures correctives proposées par le recteur. UN ويشجع المفتشون على التطبيق العاجل لﻹجراءات العلاجية التي اقترحها رئيس الجامعة.
    Le recteur de l'Université des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. UN وأدلى رئيس جامعة اﻷمم المتحدة ببيان استهلالي.
    Quand les autorités l'ont appris, le recteur de l'institut a reçu l'ordre de le licencier immédiatement. UN غير أن السلطات طلبت من عميد المعهد فصله على الفور عندما علمت بذلك.
    M. Nishigahiro félicite le Conseil et le recteur de l'UNU pour les efforts qui ont été engagés en vue de remédier à la situation, tandis que les activités visant à formuler une politique cohérente et unifiée en matière de publications devraient être intensifiées. UN وأثنى على الجهود التي يبذلها مجلس الجامعة ورئيسها لمعالجة هذه الحالة، مضيفا إلى ذلك أنه يجب تكثيف الجهود الرامية إلى صياغة سياسة متسقة وموحدة للمنشورات.
    Pourtant un clown aurait plus de succès pour séduire le recteur. Open Subtitles رغم أنّ المهرج يمكن أنْ يحقق مزيداً من النجاح تعريض المستشار للفتنة.
    Il s'est rendu à l'Université de Kinshasa où il a eu des entretiens avec le recteur et des représentants d'étudiants, de professeurs et de parents. Il a d'autre part visité les prisons de Makala et Ndolo. UN وقام بزيارات لجامعة كينشاسا، حيث اجتمع مع مدير الجامعة والطلبة، وممثلي الموظفين واﻵباء، وزار سجن ماكالا وسجن اندولو.
    J'irai ensuite chez le recteur pour lui remettre ma démission immédiate. Open Subtitles ثم سأذهب إلى رئيس الجامعة وأقدم إستقالتى على الفور
    Demain, petit-déjeuner avec le recteur qui m'avait aidé pour mon livre. Open Subtitles غدا نتناول الفطور مع رئيس الجامعة الذي يساعدني بكتابي
    Le recteur, qui est nommé normalement pour cinq ans, est le plus haut fonctionnaire académique et administratif de l'Université. UN ومدير الجامعة الذي يشغل المنصب لمدة خمس سنوات عادة هو رئيس الجامعة اﻷكاديمي واﻹداري.
    recteur adjoint chargé des travaux scientifiques de l'antenne de l'Université d'État de Moscou à Bakou UN نائب رئيس الجامعة المكلف بالأعمال العلمية بفرع جامعة موسكو الحكومية في باكو
    C'est aux postes de vice-recteur, qui sont pourvus sur décision du recteur, où les femmes ont été les plus représentées. UN وقد تجلى وجود المرأة بقدر أكبر في منصب نائب رئيس الجامعة، الذي يكون التعيين فيه بقرار من رئيس الجامعة.
    Le recteur est le principal fonctionnaire académique et administratif de l'Université. Il a la responsabilité générale de la direction, de l'organisation, de l'administration et des programmes de l'Université. UN رئيس الجامعة هو المسؤول الأكاديمي والإداري الرئيسي، ويضطلع بالمسؤولية عن توجيه برنامجها العام وتنظيمه وإدارته.
    M. Jafeth Ernesto Cabrera, recteur de l'USAC et conseiller supérieur universitaire UN الدكتور جافيت ارنستو كابريرا، رئيس جامعة غواتيمالا؛ والمجلس اﻷعلى الجامعي؛
    Dans la première, le recteur de l'Université centraméricaine José Simeón Cañas a formé un dernier recours en amparo, sur lequel la Cour suprême n'a pas encore statué. UN وبالنسبة إلى القضية الأولى، رفع رئيس جامعة أمريكا الوسطى خوزيه سيميون كاناس طعناً لم تبت فيه المحكمة العليا بعد.
    Une déclaration liminaire est faite par le recteur de l'Université pour la paix, M. John J. Maresca. UN وأدلى ببيان استهلالي عميد جامعة السلام، السيد جون ج. ماريسكا.
    4. Prie également le Conseil et le recteur de renforcer encore la coordination et la complémentarité entre les programmes de l’Université et ses centres de recherche et de formation; UN " ٤ - تطلب أيضا إلى مجلس الجامعة ورئيسها زيادة تعزيز التنسيق والتكامل بين مراكز البحث والتدريب التابعة للجامعة وبرامجها؛
    Même le recteur prend rendez-vous avant d'interrompre mon travail. Open Subtitles حتى المستشار يحدد ميعاد قبل أن يقاطعني
    À Constantine, elle s'est en outre rendue à l'Université islamique, où elle s'est entretenue avec le recteur et le personnel. UN وفي قسنطينة، زارت المقررة الخاصة أيضاً الجامعة الإسلامية وأجرت مناقشات مع مدير الجامعة والموظفين العاملين فيها.
    En conséquence, il s’est mis en rapport avec le recteur de l’Université des Nations Unies, qui a désigné, sur sa demande, pour aider à mener cette étude, un expert hautement qualifié, M. Mihaly Simai. UN ولتحقيق هذا الهدف، التمس اﻷمين العام مرة أخرى مساعدة رئيس جامعة اﻷمم المتحدة الذي قام، بناء على طلب اﻷمين العام، بتعيين خبير ذي كفاءة عالية، هو ميهالي سيماي، للمساعدة في إعداد الدراسة المذكورة.
    Il espère que tous les États Membres soutiendront sans réserve le nouveau recteur et cette institution extraordinaire qu'est l'Université pour la paix, qui œuvre dans l'intérêt de l'ensemble de la communauté internationale de la paix mondiale. UN وأعرب عن أمله في أن تقدم الدول الأعضاء جميعها الدعم التام لمدير الجامعة الجديد وللمؤسسة الفذة المسماة جامعة السلام، التي تعمل لصالح المجتمع الدولي بأسره ولخدمة السلام العالمي.
    Le Conseil a également prié le recteur d'étudier les activités de publication de l'UNU afin d'en améliorer l'efficacité et la rentabilité. UN وطلب المجلس أيضا إلى رئيس الجامعة أن يقوم بدراسة أنشطة النشر التي تضطلع بها جامعة اﻷمم المتحدة بهدف تحسين كفاءة هذه العمليات وجعلها فعالة من حيث التكلفة.
    Le Directeur exécutif établit le programme et le budget du Centre après avoir consulté le Président du Comité directeur et le recteur et examiné les recommandations du Comité scientifique international. UN يتولى المدير الإداري صوغ برنامج المركز وميزانيته، بعد التشاور مع رئيس اللجنة التوجيهية والعميد وبعد النظر في توصيات اللجنة العلمية الدولية.
    La deuxième affaire est celle de Hormisdas Nsengimana, prêtre et ancien recteur du Collège Christ-Roi de Nyanza. UN أما القضية الثانية، فهي قضية هورميسداس نسينغيمانا، وهو كاهن وعميد سابق لكلية كريست - روا في نيانـزا.
    M. J. A. van Ginkel (Pays-Bas), recteur honoraire et professeur de géographie humaine à l’Université d’Utrecht UN فان جنكل )هولندا(، رئيس جامعة فخري، وأستاذ الجغرافيا البشرية، جامعة أوتريخت
    En outre, le recteur de l’UNU peut être invité à y participer lorsque des questions intéressant l’Université sont abordées. UN وإضافة إلى ذلك، قد يدعى مدير جامعة اﻷمم المتحدة للمشاركة عند عرض مسائل تهم الجامعة.
    Le recteur est le plus haut responsable universitaire et administratif de l'Université. UN ورئيس الجامعة هو المسؤول الأكاديمي والإداري الأول للجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more