"rectifié" - Translation from French to Arabic

    • المصوبة
        
    • بتصحيح
        
    • بصيغته المصوّبة
        
    • صححت
        
    • المصححة
        
    • تصحح
        
    • صحح
        
    • تصويبه
        
    Le texte dans les autres langues sera, le cas échéant, aligné sur le texte rectifié dans la langue originale. UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات اﻷخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة اﻷصلية.
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    Toutefois, le PNUD a par la suite rectifié l'erreur dans ses états financiers. UN بيد أن البرنامج الإنمائي قام لاحقا بتصحيح الخطأ في بياناته المالية.
    L'Assemblée adopte les projets de résolution A/58/L.30/Rev.1 (rectifié oralement) et A/58/L.38 (résolutions 58/238 et 58/239). UN واعتمدت الجمعية العامة مشروعي القرارين A/58/L.30/Rev.1 (بصيغته المصوّبة شفويا) و A/58/L.38 (القراران 58/238 و 58/239).
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات اﻷخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة اﻷصلية.
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. Discours (textes rédigés à l'avance) UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. Discours (textes rédigés à l'avance) UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    La Commission adopte ensuite le projet de résolution, tel qu'il a été rectifié oralement. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا.
    Le Conseil adopte le projet de résolution, tel qu'il a été rectifié oralement. UN اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا.
    La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été rectifié oralement. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا.
    La Commission adopte ensuite le texte du projet de résolution, tel qu'il a été rectifié. UN ثم اعتمدت اللجنة نص مشروع القرار، بصيغته المصوبة.
    Le texte dans les autres langues est alors aligné, si nécessaire, sur le texte rectifié dans la langue originale. Discours (textes rédigés à l'avance) UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة الأصلية.
    L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié. UN وانضمت إندونيسيا إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المصوبة.
    La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été rectifié et révisé oralement, par 167 voix contre une (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المصوبة والمنقحة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 167 صوتا مقابل صوت واحد.
    Le Brésil et le Niger se joignent également aux auteurs du projet de résolution, qui est ensuite adopté par la Commission, tel qu'il a été rectifié. UN وانضمت البرازيل والنرويج أيضا إلى مقدمي مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة بصيغته المصوبة.
    Cette augmentation est imputable au fait que le Ministère de la santé a rectifié le statut du Fonds, le transformant en programme d'approvisionnement en médicaments. D'autres facteurs y ont contribué, notamment le maintien du soutien accordé par les donateurs, l'amélioration du tableau national des médicaments afin que le citoyen puisse obtenir des produits sûrs et abordables. UN وجاءت هذه الزيادة نتيجة قيام وزارة الصحة بتصحيح أوضاع الصندوق وتحويله إلى برنامج للإمداد الدوائي، واستمرار الدعم الذي يتلقاه البرنامج من الجهات المانحة، كما تم تحديث القائمة الوطنية للأدوية لتوفير أدوية مأمونة يقدر المواطن على تحمل قيمتها.
    L'Assemblée générale adopte les projets de résolution I (rectifié oralement) et II recommandés par la Deuxième Commission au paragraphe 16 de son rapport (A/58/489) (résolutions 58/223 et 58/224). UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الأول (بصيغته المصوّبة شفويا)، ومشروع القرار الثاني اللذين أوصت بهما اللجنة الثانية في الفقرة 16 من تقريرها (A/58/489) (القراران 58/223 و 58/224).
    L'Office a par la suite rectifié cette anomalie. UN وقد صححت الأونروا فيما بعد هذا الاختلاف.
    La Commission adopte le projet de résolution A/C.2/58/L.83, tel qu'il a été rectifié et modifié oralement. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/58/L.83، بصيغته المصححة والمعدلة شفويا.
    Ce n'était que lorsqu'il avait menacé d'engager une action en justice que l'École avait rectifié la chose. UN ولم تصحح الأكاديمية ذلك إلا عندما هدد باتخاذ إجراءات قانونية.
    La Fédération de Russie étant intervenue sur un point d'ordre, M. Idigov a rectifié ce qu'il avait dit et précisé qu'il parlait au nom du Parti radical transnational. UN ففي نقطة نظام للاتحاد الروسي، صحح السيد إيديغوف كلامه وذكر أنه يتكلم باسم الحزب الراديكالي عبر الوطني.
    Le texte pâtit cependant d'un manque de nuance qui devra être rectifié lors de sessions ultérieures. UN ومع هذا، فإن النص مشوب ببعض الاختلالات، مما يجب تصويبه في الدورات القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more