"recueil légal" - French Arabic dictionary

    recueil légal

    noun

    "recueil légal" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Toutefois, il existe des régimes qui peuvent se substituer à l'adoption, comme le régime de tanzeel et le régime de recueil légal. UN ولكن مؤسسة التنزيل والكفالة في التشريع الإسلامي تقوم مقام التبني.
    - La réforme de la loi sur le recueil légal des enfants < < la Kafala > > permettant à la femme célibataire de recueillir un enfant, alors que ce droit n'était reconnu qu'aux femmes mariées; UN - تعديل قانون كفالة الأطفال بحيث يسمح للمرأة العزبة بهذه الكفالة التي كان الحق فيها معترفا به للمرأة المتزوجة وحدها؛
    La réforme de la loi sur le recueil légal des enfants, la kafala; UN إصلاح قانون كفالة الأطفال؛
    Quant au régime de recueil légal (kafala), il figure à titre de mesure de protection dans la Convention du 19 octobre 1996 concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants. UN كما عُمل على إدخال نظام الكفالة كإجراء حمائي في الاتفاقية الدولية المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 1996 المتعلقة بالاختصاص والاعتراف والتنفيذ والتعاون في مجال المسؤولية الأبوية والتدابير الحمائية للأطفال.
    324. Il convient de signaler qu'en vertu de la loi no 0400 l'auteur du recueil légal (kafala), le tuteur testamentaire ou datif sont également considérés responsables de l'enfant, pour protéger tous les enfants indépendamment de leur situation sociale, rendant ainsi effective la protection des enfants abandonnés. UN 324- وتجدر الإشارة إلى أنه بمقتضى القانون رقم 04-00، فإن الكافل أو الوصي أو المقدم هم أيضاً مسؤولون عن الطفل من أجل حماية جميع الأطفال بغض النظر عن حالتهم الاجتماعية، مما يجعل حماية الأطفال المتخلى عنهم حماية فعلية.
    régulariser l'état civil de l'enfant avant que soit conclue la procédure de kafala et que l'enfant soit confié au titulaire du recueil légal (kafeel). C'est ainsi qu'il est donné à un enfant de parents inconnus un prénom et un nom de famille au registre d'état civil, c'est-à-dire que l'espace réservé au nom des parents est rempli et non pas laissé en blanc. UN (ب) تسوية وضعية الطفل المهمل تجاه الحالة المدنية قبل إتمام إجراءات الكفالة وتسليم الكفل المهمل إلى الكافل، ومنح الطفل المجهول الأبوين أو أحدهما أسماء وهمية، أي ملء الخانتين المخصصتين لأسماء الوالدين في رسم الولادة عوض تركهما فارغتين.
    155. La législation tunisienne relative à l'adoption, au recueil légal (kafala) et au placement familial des enfants ne contient aucune disposition susceptible d'empêcher une personne handicapée de prendre en charge un enfant dans ces conditions, le placement de l'enfant obéissant au seul principe du respect de son intérêt supérieur. UN 155- ويخلوا التشريع التونسي المتعلق بالتبني والكفالة والإيداع العائلي للأطفال من أية إشارة من حرمان الشخص المعوق من إمكانية احتضان طفل ضمن هذا الإطار إذ تبقى مصلحة الطفل الفضلى هي المحدد في إيداعه بأي عائلة بقطع النظر عن الإعاقة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more