"recueilli et analysé" - Translation from French to Arabic

    • بجمع وتحليل
        
    Elle a également recueilli et analysé les données des rapports des organisations nationales et internationales des droits de l'homme. UN كما قامت اللجنة المستقلة بجمع وتحليل بيانات مستقاة من تقارير المنظمات الوطنية والدولية لحقوق الإنسان.
    En Colombie, le Département national de statistique a recueilli et analysé des données sur les migrations et les déplacements. UN وقامت هيئة الإدارة الوطنية للإحصاءات في كولومبيا بجمع وتحليل بيانات بشأن الهجرة والتشرد.
    Le Groupe de travail a recueilli et analysé les statistiques pour 2005 de l'ensemble des participants. UN وقام الفريق العامل المعني بالإحصاءات بجمع وتحليل إحصائيات عام 2005 المتعلقة بجميع المشتركين.
    En vue de cette conférence, l'Institut a recueilli et analysé nombre de données sur le trafic et le déversement illicites de déchets toxiques et électroniques, qui ont été regroupées dans un rapport et accompagnées de recommandations que les participants ont examinées. UN وقام المعهد، في إطار التحضير للمؤتمر، بجمع وتحليل بيانات على نحو مُعمَّق بشأن حالات اتجار بالنفايات السامة والنفايات الإلكترونية وإلقائها، جرى بعد ذلك تجميعها في تقرير تضمَّن مجموعة من التوصيات لكي ينظر فيها المشاركون.
    Cette équipe a recueilli et analysé des données sur la dispersion, la composition chimique, les propriétés radiatives et les taux d'émission des particules contenues dans le panache de fumée provoqué par l'incendie des puits de pétrole. UN وقام فريق البحوث بجمع وتحليل بيانات عن توزع جزيئات الدخان في السحابة التي شكلتها حرائق الآبار وتكوينها الكيميائي وخصائصها الإشعاعية ومعدلات انبعاثها.
    Le Groupe d'experts a recueilli et analysé des données tirées des documents et des dossiers conservés par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, des banques commerciales et des ministères libériens, ainsi que d'autres sources. UN وقام الفريق بجمع وتحليل بيانات مستقاة من الوثائق والسجلات التي تحتفظ بها المحكمة الخاصة لسيراليون والمصارف التجارية في ليبريا والوزارات الحكومية، ومصادر أخرى.
    La plupart des pays ont indiqué qu'ils avaient recueilli et analysé des données sur la violence contre les femmes, y compris des données ventilées suivant la forme de violence, le sexe et, dans certains cas, le type de relation entre agresseur et victime. UN 32- أفاد معظم البلدان بأنها قامت بجمع وتحليل بيانات عن العنف ضد المرأة، بما في ذلك بيانات مصنَّفة حسب شكل العنف ونوع الجنس وكذلك، في بعض الحالات، حسب نوع العلاقة بين الجاني والضحية.
    50. L'ONUDC a organisé les deux premières sessions de la Conférence des Parties à la Convention contre la criminalité transnationale organisée et a recueilli et analysé les informations concernant la mise en œuvre de ces instruments par les États parties. UN 50- وقد قام هذا المكتب بتوفير الخدمات لأول دورتين لمؤتمر الأطراف لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية كما قام بجمع وتحليل معلومات عن تنفيذ الدول الأطراف لهذين الصكين.
    En préparant les documents de travail à l'intention du Comité spécial, le Département a recueilli et analysé des informations provenant d'un certain nombre de sources. UN 6 - واستطردت قائلة إنه عند إعداد ورقات العمل للجنة الخاصة، قامت الإدارة بجمع وتحليل المعلومات المستمدة من عدد من المصادر.
    Les chercheurs ont recueilli et analysé des échantillons de sang et de tissus de centaines de communautés indigènes, souvent sous les auspices d'entreprises privées de biotechnologie qui espèrent profiter de la recherche au détriment de ces communautés. UN وقد قام العلماء بجمع وتحليل عينات من الدم والأنسجة التي أخذت من المئات من أفراد هذه المجتمعات. وغالباً ما تضطلع بهذه الأنشطة شركات التكنولوجيا الأحيائية التي تتوقع أن تجني أرباحاً من هذه البحوث على حساب هذه المجتمعات المحلية.
    Le Groupe a recueilli et analysé des informations concernant des cas présumés de violences sexuelles et à caractère sexiste au Darfour, en se fondant sur des enquêtes préliminaires et des entretiens menés sur le terrain, des renseignements émanant d'organismes des Nations Unies et d'autres sources et des informations fournies par le Ministère de l'intérieur du Gouvernement soudanais. UN 343 - قام الفريق بجمع وتحليل المعلومات عن حوادث العنف الجنسي والجنساني المزعومة في دارفور، مستندا بشكل رئيسي إلى التحقيقات والمقابلات الميدانية، والمعلومات المحققّة المقدمة من الأمم المتحدة ومصادر أخرى، والمعلومات التي قدمتها وزارة الداخلية بحكومة السودان.
    6. La mission a recueilli et analysé des informations sur la situation humanitaire, y compris les répercussions des sanctions des Nations Unies et de l'embargo de la CEDEAO dans quatre grands secteurs : aide alimentaire, soins de santé, personnes déplacées et activités des organisations à vocation humanitaire. UN ٦ - وقامت البعثة بجمع وتحليل المعلومات بشأن الحالة اﻹنسانية، بما في ذلك أثر جزاءات اﻷمم المتحدة والحظر الذي تفرضه الجماعة الاقتصادية في مجالات رئيسية أربعة هي: المساعدة الغذائية، والرعاية الصحية، وتشرد السكان وأنشطة المنظمات اﻹنسانية.
    8. Pour l'établissement du rapport, le Conseil a recueilli et analysé des données statistiques portant sur différentes périodes et a organisé des séances de travail et des séminaires pour recueillir l'opinion des personnes appartenant à divers groupes sociaux tels que les organismes d'État, les organisations sociopolitiques, les femmes de toutes les couches de la société, les scientifiques, les chercheurs et les travailleurs sociaux. UN ٨ - ولدى إعداد التقرير، قام المجلس بجمع وتحليل بيانات إحصائية عن فترات مختلفة، وعقد جلسات عمل وحلقات دراسية لتجميع آراء الشعب من مختلف الفئات الاجتماعية، مثل وكالات الدولة، والمنظمات الاجتماعية والسياسية، والنساء من جميع مشارب الحياة، واﻷخصائيين العلميين والباحثين واﻷخصائيين الاجتماعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more