De nombreuses délégations ont considéré que la notion de responsabilité élargie des producteurs devrait s'appliquer aux sociétés de production de matériel électronique et au recyclage des déchets électroniques. | UN | واقترح العديد من الوفود تطبيق مفهوم مسؤولية المنتج الموسَّعة على الشركات الإلكترونية وإعادة تدوير النفايات الإلكترونية. |
Les Seychelles se sont dotées de programmes de compostage systématique et de recyclage des déchets. | UN | وأحرزت سيشيل خطوات إلى الأمام في التحويل المنهجي للمخلفات العضوية إلى أسمدة وإعادة تدوير النفايات. |
Le recyclage des déchets à l'échelle commerciale est pratiqué à Maurice où le plastique est recyclé et la bagasse utilisée comme source d'énergie. | UN | كما أن إعادة تدوير النفايات على نطاق تجاري قائمة في موريشيوس حيث يجري إعادة تدوير اللدائن واستخدام تُفل قصب السكر كمصدر للطاقة. |
L'intensification des activités économiques l'emporte sur les effets des initiatives en matière de prévention et de recyclage des déchets. | UN | ويتجاوز تكاثف الأنشطة الاقتصادية آثار مبادرات منع إنتاج النفايات وإعادة تدويرها. |
Dans certains pays, par exemple, des sociétés privées fournissent des services d'utilité publique comme les télécommunications, les transports, l'approvisionnement en énergie, le recyclage des déchets et l'alimentation en eau. | UN | وفي بعض الدول يقوم مشتغلون بالقطاع الخاص، على سبيل المثال، بتقديم خدمات عامة فعالة مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل والطاقة وتدوير النفايات وإمدادات المياه. |
Matières plastiques provenant du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques contenant des PBDE | UN | الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم في البلاستيك المستمد من إعادة تدوير نفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية |
Les Seychelles se sont dotées de programmes de compostage systématique et de recyclage des déchets. | UN | وأحرزت سيشيل تقدماً في العمل بصورة منهجية على صنع السماد من النفايات العضوية وإعادة تدوير النفايات. |
À titre d'exemple, des conférences sur le recyclage des déchets, la protection des mammifères marins, la qualité de l'eau. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، محاضرات على إعادة تدوير النفايات وحماية الثدييات البحرية ونوعية الماء. |
Le recyclage des déchets dangereux pouvant se prêter à cette opération | UN | إعادة تدوير النفايات الخطرة المناسبة لإعادة التدوير؛ |
Il semblerait que ce mode de recyclage des déchets soit pratiqué dans toute l'Ile de Java. | UN | وتفيد التقارير بأن السكان المقيمين في جميع أنحاء جزيرة جاوا يمارسون طريقة إعادة تدوير النفايات هذه. |
Les installations de recyclage des déchets industriels ou de traitement des eaux usées en sont des exemples. | UN | ومن أمثلة ذلك المنشآت الخاصة باعادة تدوير النفايات الصناعية أو معالجة المياه المستعملة. |
C'est en effet un enjeu phénoménal en termes de gestion des transports, de traitement de l'eau, de recyclage des déchets, d'efficacité énergétique. | UN | وفي الحقيقة، هذه مهمة ضخمة من حيث إدارة المواصلات وتنقية المياه وإعادة تدوير النفايات وكفاءة الطاقة. |
Dans la région Asie-Pacifique, recherche sur la promotion du recyclage et la réutilisation des déchets visant à développer de petites industries de recyclage des déchets. | UN | البحوث بشأن التشجيع على إعادة تدوير النفايات وإعادة استعمالها بهدف تعزيز الصناعات الصغيرة ﻹعادة تدوير النفايات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Encadré 3 Mise en place d'une méthode viable du recyclage des déchets | UN | الصندوق ٢ - تشكيل النهج المستدام ﻹعادة تدوير النفايات |
Le < < Système point vert > > et le < < Programme Ange bleu > > allemands ont pour objet de favoriser les matériaux à haut rendement et le recyclage des déchets dans le domaine de l'emballage et d'autres procédés. | UN | ويشجع نظام النقطة الخضراء وبرنامج الملاك الأزرق في ألمانيا كفاءة استخدام المواد وإعادة تدوير النفايات في التعبئة والعمليات الأخرى. |
À Monaco, le centre de recyclage des déchets produit de grandes quantités d'énergie qui permettent d'assurer l'éclairage des rues ainsi que le chauffage et la climatisation de nouveaux quartiers. | UN | وفي موناكو، ينتج مركز لإعادة تدوير النفايات كميات كبيرة من الطاقة توفر الضوء للطرق العامة فضلاً عن التدفئة وتكييف الهواء للأحياء الجديدة. |
Étant donné qu'elle ne possède aucune installation de recyclage des déchets dangereux ou toxiques, la Croatie a principalement pour règle d'exporter les déchets dangereux ou toxiques vers les États qui possèdent de telles installations. | UN | وبما أن كرواتيا لا تمتلك أي منشأة لإعادة تدوير النفايات الخطرة أو السمية، فإنها كقاعدة عامة تُصدِّر النفايات الخطرة أو السمية إلى الدول التي تمتلك هذه المنشآت. |
On a récemment commencé à mettre l'accent sur l'amélioration des systèmes de retraitement et de recyclage des déchets dans l'industrie. | UN | وجرى التركيز مؤخرا على تحسين ممارسات إعادة معالجة النفايات وإعادة تدويرها في قطاع الصناعة العربي. |
Il est nécessaire d'investir dans la réduction de la production de déchets et l'amélioration des systèmes de collecte et de recyclage des déchets dans la plupart des villes du monde entier. | UN | وثمة حاجة إلى الاستثمار في خفض إنتاج النفايات وتحسين شبكات جمع النفايات وإعادة تدويرها في معظم المدن بشتى أرجاء العالم. |
Ils ont donné aux femmes la possibilité d'intervenir sur les changements climatiques, la diversité biologique, l'écotourisme, la foresterie, l'eau potable, la désertification, l'énergie et le recyclage des déchets plastiques. | UN | وشجعت مشاركة المرأة في مجالات تغير المناخ، والتنوع البيولوجي، والسياحة الإيكولوجية، والحراجة، والمياه العذبة، ومكافحة التصحر، والطاقة، وتدوير النفايات البلاستيكية. |
Dans les pays en développement, le recyclage des déchets par le secteur non officiel demande à être encouragé car il permet aux pauvres des villes de se procurer des revenus. | UN | 34 - وفي البلدان النامية، تحتاج إعادة تدوير نفايات القطاع غير الرسمي إلى مزيد من التشجيع. |
Un million deux cent mille arbres ont été plantés dans 2 170 villages; b) recyclage des déchets. | UN | (ب) إعادة تصنيع النفايات: جمع في المملكة المتحدة 7 ملايين من علب الألمنيوم (1995). |
● l'application d'un programme de recyclage des déchets. | UN | ● تنفيذ برنامج إعادة استخدام النفايات. |