Aucune technique n'était actuellement disponible commercialement pour remplacer les réfrigérants utilisés dans les refroidisseurs, mais certaines étaient à l'étude. | UN | ولا توجد حالياً تكنولوجيات متاحة تجارياً للاستعاضة عن سوائل التبريد المستخدمة في المبردات، لكن بعضاً منها يخضع للدراسة. |
Les réfrigérants à base d'hydrocarbures sont jusqu'à présent essentiellement utilisés dans les refroidisseurs centrifuges industriels. | UN | وتستخدم مبردات الهيدروكربون حتى الآن بصورة رئيسية في أجهزة التبريد بالطرد المركزي في تطبيقات العمليات الصناعية. |
À l'inverse, les températures d'absorption de chaleur sont souvent inférieures pour les refroidisseurs de mines profondes de façon à réduire le travail de pompage, sachant que les équipements sont en général installés en surface. | UN | وعلى النقيض من ذلك تكون درجات الحرارة بعد امتصاص الحرارة أقل في الغالب في المبردات المستخدمة في المناجم العميقة، وذلك لتقليل عبء الضخ نظراً لأن المعدات تُركب في العادة على السطح. |
Le dioxyde de carbone était envisageable dans le cas des refroidisseurs qui produisaient aussi de l'eau chaude et dans un petit nombre de cas, on avait utilisé de l'eau. | UN | ويعد ثاني أكسيد الكربون من البدائل في المبردات التي تُنتج الماء الساخن أيضاً، وتستخدم المياه في حالات قليلة. |
Destination : chauffage et climatisation; types : pompes à chaleur, utilisation directe, refroidisseurs | UN | تستخدم في التدفئة والتبريد؛ النوع: مضخات التدفئة، والاستخدام المباشر، والمبردات |
Destination : chauffage et climatisation; types : pompes à chaleur, utilisation directe, refroidisseurs | UN | تستخدم في التدفئة والتبريد؛ النوع: مضخات التدفئة، والاستخدام المباشر، والمبردات |
Des thermomètres ont été placés dans toutes les installations frigorifiques, où les températures suivantes doivent être maintenues : congélateurs : -18 ºC; refroidisseurs : 3 à 4,4 ºC. | UN | ورُكبت موازين الحرارة في جميع حجرات التجميد مما سيبقي على درجات الحرارة التالية: -18 درجة مئوية في حجرات التجميد، وما بين +3 و +4.4 درجات مئوية في المبرّدات. |
Elaboration de politiques régissant le secteur des services et l'utilisation finale des refroidisseurs | UN | وضع سياسات تحكم قطاع الخدمات والاستخدام النهائي للمبردات |
ii) Evaluation de la part des refroidisseurs dans le secteur de la réfrigération et identification des incitations et des obstacles au passage à du matériel n'utilisant pas de CFC | UN | ' 2` تقييم الجزء من قطاع خدمات التبريد الذي يتكون من المبردات، وتحديد الحوافز والعقبات أمام الانتقال إلى المعدات الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية |
Quant aux HC, leur emploi se heurte à un certain nombre d'obstacles liés à la structure des refroidisseurs. | UN | وهناك بعض الحواجز في حالة تطبيقات الهيدروكربون، وذلك رهناً بتشكيلة جهاز التبريد. |
Pour ce qui est des applications des HC, il existe un certain nombre d'obstacles liés à la structure des refroidisseurs. | UN | وهناك بعض الحواجز في حالة تطبيقات الهيدروكربون، وذلك رهناً بتشكيلة جهاز التبريد. |
Les HC sont utilisés dans une certaine mesure dans les refroidisseurs centrifuges, habituellement dans l'industrie pétrochimique où l'on applique déjà fréquemment des mesures de protections aux zones présentant des risques. | UN | وتُستخدم مركبات الهيدروكربون على نطاق محدود في أجهزة التبريد التي تعمل بالطرد المركزي، وتُستخدم عادة على نطاق الصناعات البتروكيمائية حيث يشيع بالفعل استخدام تدابير حماية الأماكن الخطرة. |
Le Comité exécutif avait demandé l'établissement d'un document sur les refroidisseurs et les conditions qu'ils devaient remplir pour l'octroi d'un financement. | UN | وحتى اليوم تمول هذه المشاريع على أساس القروض، وقد طلبت اللجنة التنفيذية إعداد ورقة بشأن المبردات وأهليتها للتمويل. |
Ces refroidisseurs ont été marqués à ce moment-là. | UN | وكانت البطاقات قد ألصقت على هذه المبردات في ذلك الوقت. |
Les refroidisseurs fonctionnant à l'ammoniac sont très efficients et compétitifs pour les grandes capacités de refroidissement et ceux utilisant des hydrocarbures pour les petites à moyennes capacités. | UN | ومبردات الأمونيا هي فائقة الفعالية والتنافسية لقدرتها العالية على التبريد، كما أن المبردات الهيدروكربونية شديدة الفعالية والتنافسية على النطاق المتوسط إلى النطاق المتواضع. |
Pour l'examen de cette question, les participants à la Réunion étaient saisis d'un document de séance contenant un projet de décision sur le secteur des services et les refroidisseurs. | UN | 176 ولدى النظر في البند أعلاه، كان معروضاً على الاجتماع ورقة غرفة مؤتمرات تتضمن مشروع مقرر بشأن قطع الخدمات والمبردات. |
Les fonctionnaires chargés des subsistances enregistrent quotidiennement la température observée dans les congélateurs et les refroidisseurs. | UN | ويحتفظ الموظفون المسؤولون عن الأغذية بسجلات يومية عن درجات الحرارة المسجلة في حجرات التبريد والمبردات. |
Le représentant de Cuba a présenté un document de séance contenant un projet de décision révisé sur l'élaboration de politiques régissant le secteur des services et les refroidisseurs. | UN | 179- قدم ممثل كوبا ورقة غرفة مؤتمرات تتضمن مشروع مقرر منقح بشأن تطوير السياسات المنظمة لقطاع الخدمة والمبردات. |
En outre, deux fabricants ont développé et commercialisé des refroidisseurs utilisant des hydrocarbures au cours de la dernière décennie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طَوَّر اثنان من المصنِّعين مبردات قائمة على المواد الهيدروكربونية وسوَّقا لها خلال العقد الماضي. |
Le coût de la réduction de la pollution thermique du fleuve Tualatin en Oregon (États-Unis d'Amérique) aux moyens de refroidisseurs mécaniques a été de 15 à 30 fois plus élevé que celui de l'implantation de forêts sur les rives pour ombrager l'eau et de l'augmentation du volume des arrivées d'eau en provenance de réservoirs situés en amont. | UN | وتزيد تكلفة الحدّ من التلوّث الحراري في نهر توالاتين في منطقة أوريغون بالولايات المتحدة الأمريكية بوسائل المبرّدات الميكانيكية بمقدار 15 إلى 30 ضعفاً عن تكلفة إنشاء غابات شاطئية لتظليل المياه وزيادة تدفقات جداول الأنهار بإطلاق كميات من خزانات أعلى النهر(). |
Décision XIV/9 : Elaboration de politiques régissant le secteur des services et l'utilisation finale des refroidisseurs | UN | المقرر 14/9: وضع سياسات تحكم قطاع الخدمات والاستخدام النهائي للمبردات |
Elles ont aussi été encouragées à poursuivre leurs efforts sur l'applicabilité des instruments du marché du carbone, et autres formes de cofinancement, selon qu'il convient, au remplacement de l'équipement à base de HCFC, plus particulièrement les refroidisseurs. | UN | كما شُجعت الوكالات على مواصلة جهودها لاستكشاف مدى قابلية تطبيق الصكوك المتعلقة بأسواق الكربون والأشكال الأخرى من التمويل المشترك، حسبما يكون مناسبا، في عملية استبدال معدات المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية، ولا سيما أجهزة تبريد المباني. |
En outre, le remplacement du télécopieur et des refroidisseurs d'air est prévu. | UN | واضافة إلى ذلك، يتوقع ابدال آلة التصوير ومبردات الهواء. |
Un certain nombre de représentants ont souligné que, dans la mesure où la récupération et le réemploi des substances appauvrissant la couche d'ozone provenant des refroidisseurs étaient très importants, les projets de démonstration dans ce domaine étaient particulièrement utiles. | UN | وشدد عدد من الممثلين على أن استرداد المواد المستنفدة للأوزون من الثلاجات وإعادة استخدامها مسألة هامة جدا، وأن المشاريع البيانية في هذا المجال هامة جدا. |