"refusez de" - Translation from French to Arabic

    • ترفض
        
    • ترفضين
        
    • رفضتم
        
    • رفضت أن
        
    • رفضت ان
        
    • رفضتي
        
    Un couple gay veut un gâteau de mariage, et vous refusez de le leur vendre. Open Subtitles يرغب ثنائي شاذ بشراء كعكة زفاف وأنت ترفض بيع كعكة الزفاف لهم
    Si vous refusez de répondre à nos questions, nous serons obligés d'établir notre propre version. Open Subtitles إن كنت ترفض الإجابة على اسئلتنا سنضطر إلى أن نضع نسختنا الخاصة
    Votre chi est pollué par la culpabilité, mais vous refusez de l'admettre. Open Subtitles طاقتك الحيوية ملوثة بالشعور بالذنب لكنك ما زلت ترفض مواجهته
    Je crie parce que vous refusez de m'écouter, et apparemment vous n'avez aucune idée de comment on accepte des excuses. Open Subtitles أنا أصرخ لأنك ترفضين أن تسمعيني والواضح أنكِ لا تعرفين إطلاقا كيف تقبلين الإعتذار
    Tout ça grâce au criminel dont vous refusez de divorcer. Open Subtitles كل المجاملة لهذا المجرم أنتِ ترفضين الطلاق
    Si vous refusez de coopérer, le virus sera répandu au sein de la population. Open Subtitles اذا رفضتم الاستجابة, فسيتم إطلاق الفيروس للعامة
    - ...qui est notre dernier occupant. Vous refusez de partir. Open Subtitles لقد رفضت أن تغادر أيمكنني أن أسأل لماذا؟
    Vous refusez de voir les défauts de Mlle Quinn. Open Subtitles أنت ترفض أن ترى أي من عيوب الآنسة كوين , لقد وضعتها على قاعدة التمثال
    Vous refusez de donner les noms des rebelles qui étaient à vos côtés, pourtant vous accusez votre chef de vous avoir ordonné le meurtre. Open Subtitles أنت ترفض إعطاء أسماء الثوار الذي كانوا معك لكنك ترضى بأن تلعن قائدك
    Oui, un plan dont vous refusez de me parler. Open Subtitles نعم، وهي الخطة التي كنت ترفض أن تقول لي.
    Vous l'avez mise en danger et vous refusez de soulager sa douleur ? Open Subtitles أنت من وضعها بالخطر ومن ثم ترفض أن تبادلها الألم؟
    Mais vous, Kevin Cororan, refusez de voir le monde comme il est, hein ? Open Subtitles لكن أنت , كيفين كوركورن , ترفض أن ترى العالم بحقيقته ؟
    J'ai passé les 12 dernières années à me battre pour mon premier commandement, et je ne vais pas vous laisser tout foutre en l'air parce que vous refusez de prendre ce travail au sérieux. Open Subtitles لقد قضيت آخر 12 سنة، محارباً من أجل ترقيتي الأولى، ولن أسمح لك بإفساد الأمر لأنك ترفض أن تأخذ وظيفتك على محمل جدي
    Et vous refusez de l'épouser ? Open Subtitles تحصل لها في ورطة ثم كنت ترفض أن يتزوجها؟
    Vous avez une vue à 1 million de dollars, pourtant vous refusez de reconnaître qu'il y a tout un monde là dehors. Open Subtitles لديكِ مليون دولار أمامِك رغم ذلك ترفضين الإقرار بأن هناك عالم في الخارج بإنتظاركِ
    Vous fuyez en pleine nuit, vous refusez de répondre à mes lettres... Open Subtitles هربتِ من منزل عمتي في منتصف الليل. ترفضين الإجابة أو حتى إستلام رسائلي. وكلهذا..
    On me dit que vous refusez de manger. Open Subtitles رجالي أخبرونني أنكِ ترفضين تناول الطعام
    Il ne restera rien à diriger si vous refusez de travailler ensemble. Open Subtitles لن يتبقى شئ لتقوما بتمثيله اوقيادته اذا رفضتم كلاكما العمل معاً
    Si vous refusez de coopérer, le virus sera répandu. Open Subtitles اذا رفضتم الاستجابة سيتم إطلاق الفيروس
    Et puisque vous refusez de me parler ou retourner mes appels, Open Subtitles وبما أنك رفضت أن تتحدث معي أو ترد على مكالماتي
    Vous refusez de m'aider à obtenir les ressources pour faire mon travail. Open Subtitles لقد رفضت ان تساعدني للحصول علي المصادر، انا اقوم بواجبي
    Vous refusez de signer une décharge psychologique. Open Subtitles أستناداً لهذا لقد رفضتي التوقيع على سلامة حالتي النفسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more