"regarde la" - Translation from French to Arabic

    • أنظر إلى
        
    • أنظري إلى
        
    • انظر إلى
        
    • انظروا إلى
        
    • انظري إلى
        
    • انظري الى
        
    • إنظر إلى
        
    • إنظرْ إلى
        
    • أن تنظر إلى
        
    • أنظر وراء
        
    • ينظر إلى
        
    • عينيك على
        
    • انظر إليها
        
    • تحققي من
        
    • ينظر الى
        
    C'était un dossier de l'Entrepôt. Regarde la position de l'épave. Open Subtitles كانت هذه قضية للمستودع، أنظر إلى زاوية الحطام.
    Votre honneur, comme vous, je Regarde la vie différemment avec un peu plus de prudence, Open Subtitles حضرة القاضي, أنظر إلى الحياة بشكل مختلف مثلك بــ حذر وبهدوء أكثر
    Margaret, Regarde la température, ça serait un miracle de survivre à ça. Open Subtitles مارجريت أنظري إلى الطقس الأمر سيتطلب معجزة ليبقوا على قيد الحياة
    Regarde la lune... Elle a un reflet magnifique, dans l'eau. Open Subtitles انظر إلى القمر انعكاسه على الماء جميل جداً
    Regarde la fonction qui s'est lancée dans le code quand j'ai inséré la carte bancaire d'Andy. Open Subtitles انظروا إلى هذه الوظيفة التي بدأت للتو في برنامج الهدف عندما قمتُ بتمرير بطاقة آندي
    Regarde la avec ses bigoudis dans les cheveux. Open Subtitles انظري إلى تلك المرأة ذات اللفافات في شعرها
    Tu ne te sens pas bête, maintenant ? Regarde la tête du diable. Open Subtitles الا تشعرين بالغباء الان ؟ اووووه انظري الى وجه الشيطان
    Regarde la fonction bêta de la chromodynamique quantique, les signes ont été changés. Open Subtitles إنظر إلى دالة بيتا في نظرية التداخلات بين الجزيئات الإبتدائية الإشارة غُيرّت
    Regarde la carte! Open Subtitles إنظرْ إلى الخريطةِ أخبرُتك، أنه هذا
    Regarde la route, c'est comme ça qu'il y a des accidents Open Subtitles لا تنظر لىّ, أنظر إلى الطريق هكذا تحدث الحوادث
    Là, je Regarde la plaque d'immatriculation de la caravane qui manquait sur la scène de crime du parking. Open Subtitles الآن أنظر إلى لوحة تلك المقطورة المفقودة من الموقف حيث الجريمة
    Regarde la sagesse dans ces yeux. Open Subtitles فقط أنظر إلى الحكمة في تلك العيون الغائمة.
    Regarde la micro-impression. regarde le portrait. Open Subtitles أنظري إلى الطباعة الدقيقة أنظري إلى الصورة
    Regarde la contraction des orbicularis oculi pars lateralis. Avec le sourire, ici... Open Subtitles حسناً , الآن , أنظري إلى إنكماشة عضلات الوجّه ، مع الإبتسامة ، هناك.
    Regarde la chiromancienne. Open Subtitles انظر إلى قارئة الكف تلك شكلها مثير للاهتمام
    Je veux dire, Regarde la façon dont tu m'as protégé aujourd'hui. Open Subtitles أقصد انظر إلى الطريقة التي حميتني بها اليوم
    - Regarde la tête qu'il fait. Open Subtitles انظروا إلى التعبير الذي اعتلى وجهه
    Regarde la tasse que m'ont offerte mes gamins pour la fête des Pères. Open Subtitles انظري إلى قدح القهوة الذي اهدانيه ابني في عيد الوالد
    En parlant de cruche, Regarde la grand-mère. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الإبريق , انظري الى الجدة
    Regarde la photo, je ressemble à un assassin. Open Subtitles . إنظر إلى هذه الصورة . أبدو مثل القاتل . سيعتقدون أني قاتل
    Regarde, la moitié de ce coeur restera avec moi et l'autre moitié avec toi. Open Subtitles إنظرْ إلى هذا... نِصْفمِنْهذا القلب سَيَكُونُ مَعي والنصف الآخر...
    Je Regarde la personne dans les yeux, et tout est là. Open Subtitles عليك فقط أن تنظر إلى عيونهم وستجد القصة كلها ماثلة أمامك
    "Très cher Erling, "J'ai peur quand je Regarde la mer Open Subtitles عزيزى (إيرلنج) أشعر بالخوف عندما أنظر وراء المحيط
    On n'en sait pas plus qu'un chien qui Regarde la lune. Open Subtitles نحن لا نعرف أكثر من الكلب الذي ينظر إلى القمر.
    Regarde la cible. Open Subtitles عينيك على الهدف
    Regarde la. Elle ne devient même pas rouge. Open Subtitles انظر إليها لونها لا ينحول إلى الأحمر حتى
    Pourquoi tu dis ça ? Regarde la date d'expiration. Open Subtitles ومالذي يدفعك لقول ذلك؟ تحققي من تاريخ الانتهاء.
    Tout le monde Regarde la femme Secrétaire de la Marine sans passé militaire, se demandant si l'une de ces choses vont jouer un rôle. Open Subtitles الجميع ينظر الى سكرتيره البحريه والتى هى امرأه وبدون خلفيه عسكريه يتسائلون ما اذا كانت هذه الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more