"regional" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمي
        
    • الاقليمي
        
    • الإقليمية الخاصة
        
    • إقليمية للتكامل
        
    • الصحة الإقليمية
        
    Setting up arrangements for Regional assessment and global assessment teams. UN وضع ترتيبات لفرق التقييم الإقليمي وفرق التقييم العالمي.
    Audit of the United Nations Office on Drugs and Crime Regional Office for East Africa. UN مراجعة المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    André Carlos de Amorim Pimentel Filho, Regional Prosecutor for Human Rights UN آندريه كارلوس دي آموريم بيمنتل فيلهو، المدعي الإقليمي لحقوق الإنسان
    Children of the World: Regional Public Charitable Fund of Assistance to Cultural and Sports Development of Children and Young People UN 7 - منظمة أطفال العالم: الصندوق الخيري الإقليمي العام للمساعدة المقدمة لتنمية الأطفال والشباب ثقافياً ورياضياً
    Report on the actions taken on resolutions of the Eighteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific UN تقرير عن الإجراءات المتخذة بشأن قرارات مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ
    However, this still places Syria below the Regional average of Arab States. UN ومع ذلك، لا تزال سورية في مستوى أدنى من المتوسط الإقليمي للدول العربية.
    Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres Center for Regional Policy Research and Cooperation < < Studiorum > > UN مركز التعاون والبحث في مجال السياسات على الصعيد الإقليمي
    Report on the review of the hosting arrangements of the existing UNCCD Regional Coordination Units Autres documents disponibles UN تقرير عن استعراض ترتيبات استضافة وحدات التنسيق الإقليمي القائمة للاتفاقية
    Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration UN مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي
    Elle est en faveur de la formulation proposée par l'Asia Pacific Regional Group (APRAG) qui offre en une phrase une solution élégante, mais elle accepterait la formulation en deux phrases si telle était la préférence de la majorité des délégations. UN وأضافت أنها تحبذ صيغة المادة التي اقترحها فريق التحكيم الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ حيث أنها تنص على حل وجيه باستخدام جملة واحدة تتفق مع صيغة الجملتين إذا ما فضلت غالبية الوفود ذلك.
    À la suite de cette réussite, il a été prolongé jusqu'en 2011 sous le nom de Asia Regional Trafficking in Persons Project (ARTIP). UN وبعد نجاح المشروع، جرى تمديده إلى عام 2011 بوصفه المشروع الإقليمي بشأن الاتجار بالبشر في آسيا.
    Un appui crucial leur a été apporté par le Secrétariat du Forum, la Regional Rights Resource Team du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique et le HCDH. UN وقد تلقوا دعما حيويا من أمانة المنتدي، وفريق الخبراء الإقليمي المعني بالحقوق التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Regional Centre for Technology Management UN المركز الإقليمي لإدارة التكنولوجيا
    FAO Regional Office for Latin America and the Caribbean UN مكتب الفاو الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي
    Centro Regional de Investigaciones Economicas y Sociales (Centre régional de recherches économiques et sociales) UN المركز الإقليمي للبحوث الاقتصادية والاجتماعية
    < < Disarmement: A Periodic Review by the United Nations > > , vol. XVI, no 3, 1993: Regional Security and Nuclear Non-Proliferation. UN نزع السلاح، مجلة دورية للأمم المتحدة، المجلد السادس عشر، العدد 3، 1993، الأمن الإقليمي وعدم الانتشار النووي.
    STRUCTURE ET CONTENU DU RAPPORT ANNUEL Regional SUR LES RESULTATS [à paraître] ANNEXE 7I UN هيكل التقرير السنوي الإقليمي الذي يركز على النتائج ومحتوياته
    Formateur, Regional Rights Resource Team UN أخصائي تدريب، الفريق الإقليمي للأخصائيين في مجال الحقوق
    ANNEXE CONCERNANT LA MISE EN OEUVRE AU NIVEAU Regional UN مرفق التنفيذ الاقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Projet de l'ONUDI: Regional Network on Safe Pesticide Production and Information for Asia and the Pacific (RENPAP) UN مشروع ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، الشبكة الإقليمية الخاصة بالإنتاج الآمن لمبيدات الآفات والمعلومات لإقليم آسيا والمحيط الهادئ (RENPAP)
    3. For purposes of paragraphs 1 and 2, any such instrument deposited by a Regional economic integration organization shall not be counted as additional to those deposited by member States of such organization. UN 3 - لأغراض الفقرتين 1 و2، لا تُعتَبر أي وثيقة من هذا النوع أودعتها منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي إضافة إلى الوثائق التي أودعتها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    388. Le précédent système de santé fondé sur les Conseils de santé régionaux mentionnés dans le rapport initial (par. 565, 566) est devenu provisoire en juillet 1993, date à laquelle des Regional Health Authorities (RHA) (autorités sanitaires régionales) ont été créées en vue d'acheter aux prestataires de soins de santé toutes les formes de soins de santé et de soins aux handicapés. UN (64) وزارة الصحة (ولنغتون: 1997). 388- وأصبح النظام الصحي السابق الذي كان يستند إلى مجالس الصحة الجهوية، والذي ورد ذكره في التقرير الأوّلي (في الفقرتين 565 و566) نظاماً انتقالياً في تموز/يوليه 1993، عندما أنشئت هيئات الصحة الإقليمية لشراء جميع أشكال رعاية الصحة والمعوقين من موردي الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more