Les accords de commerce ont fait beaucoup pour l'emploi de ces registres dans la région. | UN | وكانت الاتفاقات التجارية أحد العوامل الهامة لتشجيع استخدام هذه السجلات في المنطقة. |
L'État partie devrait prendre des mesures pour améliorer substantiellement le système de registres dans les postes de police. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لإدخال تحسينات جوهرية على نظام السجلات في مراكز الشرطة. |
L'État partie devrait prendre des mesures pour améliorer substantiellement le système de registres dans les postes de police. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لإدخال تحسينات جوهرية على نظام السجلات في مراكز الشرطة. |
L'État partie devrait prendre des mesures pour améliorer substantiellement le système de registres dans les postes de police. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لإدخال تحسينات جوهرية على نظام السجلات في مراكز الشرطة. |
D'après les avis exprimés, cela aurait permis d'améliorer la tenue des registres dans les missions. | UN | وتم تلقي ردود فعل إيجابية بشأن تحسين ممارسات مسك السجلات في البعثات |
56. Dans le secteur de la santé, les observateurs ont noté que la tenue des registres dans bon nombre d'établissements sanitaires, y compris dans les pharmacies privées, avait continué de s'améliorer. | UN | ٥٦ - وفي القطاع الصحي، لاحظ مراقبو اﻷمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض استمرار تحسن التدوين في السجلات في كثير من المرافق الصحية، بما في ذلك الصيدليات الخاصة. |
La mise en service du système de tenue des registres dans 10 comtés, dans le cadre du projet à effet rapide administré par le PNUD, a été reporté en raison du retard pris dans l'achat du matériel nécessaire. | UN | تأخر تطبيق نظام حفظ السجلات في 10 مقاطعات، وهو جزء من مشروع سريع الأثر يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بسبب التأخر في شراء المعدات اللازمة. |
i) Continuer de fournir un appui pour les opérations en direct et les essais du RIT et des systèmes de registres dans tous les environnements pris en charge; | UN | مواصلة دعم العمليات الجارية وأنشطة الاختبار الخاصة بنظام سجل المعاملات الدولي ونظم السجلات في جميع البيئات المشمولة بالدعم؛ |
i) Continuer de fournir un appui pour les opérations en direct et les essais du RIT et des systèmes de registres dans tous les environnements pris en charge; | UN | مواصلة دعم العمليات الجارية وأنشطة الاختبار الخاصة بنظام سجل المعاملات الدولي ونظم السجلات في جميع البيئات المشمولة بالدعم؛ |
L'exposé suivant traitait de projets et de données d'expérience relatifs à l'évaluation des données des registres dans le cadre du système de production des statistiques sur les entreprises. | UN | ٢٠ - وقدم العرض التالي الخطط والخبرات المتعلقة بتنفيذ عمليات قياس جودة بيانات السجلات في إطار نظام إعداد الإحصاءات التجارية. |
Améliorer le système des registres dans les établissements pénitentiaires (par. 197) | UN | تحسين نظم مسك السجلات في السجون (الفقرة 197) |
e) Le recours aux registres dans tous les lieux de détention n'a pas encore été systématisé; | UN | (ه) إمكانية الوصل إلى السجلات في جميع أماكن الاحتجاز لم تصبح منهجية بعد؛ |
d) Systématise de toute urgence le recours aux registres dans tous les lieux de détention; | UN | (د) أن تعمم على وجه السرعة إمكانية الوصول منهجياً إلى السجلات في جميع أماكن الاحتجاز؛ |
De même, il est difficile de savoir si le Procureur contrôle véritablement la tenue des registres dans tous les lieux de détention, surtout dans les commissariats de police. | UN | ويصعب التأكد أيضاً مما إذا كان المدعي العام يتحقق بالفعل من ضبط السجلات في جميع أماكن الاعتقال، وبخاصة في مخافر الشرطة(20). |
a) Continuer de fournir un appui pour le fonctionnement et la mise à l'essai du système RIT et des systèmes de registres dans tous les environnements pris en charge; | UN | (أ) مواصلة دعم العمليات الحقيقية، وأنشطة الاختبار الخاصة بنظام سجل المعاملات الدولي ونظم السجلات في جميع البيئات التي تتلقى الدعم؛ |
11. Se déclare préoccupée par le déficit actuel, estimé à 1,6 million de dollars des ÉtatsUnis, des ressources consacrées aux travaux relatifs aux systèmes de registres dans l'exercice biennal 20042005 par rapport aux ressources nécessaires mentionnées dans la décision 16/CP.9 et aux besoins additionnels engendrés par l'accroissement des niveaux d'activité; | UN | 11- يعرب عن قلقه إزاء النقص الذي يقدر حالياً بمبلغ 1.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة() في الموارد اللازمة للعمل المتصل بنظم السجلات في فترة السنتين 2004-2005 مقابل الاحتياجات للموارد المشار إليها في المقرر 16/م أ-9 والاحتياجات الإضافية الناشئة عن تزايد مستويات النشاط؛ |
e) Réglemente l'utilisation des registres dans les locaux de police conformément aux instruments internationaux pertinents, notamment l'Ensemble des principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement; | UN | (ه) أن تنظم استخدام السجلات في مخافر الشرطة طبقاً للاتفاقات الدولية ذات الصلة، ولا سيما مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن؛ |
a) Continuer de fournir un appui pour les opérations en direct et les essais du système du RIT et des systèmes de registres dans tous les environnements pris en charge; | UN | (أ) مواصلة دعم العمليات الجارية وأنشطة الاختبار الخاصة بنظام سجل المعاملات الدولي ونظم السجلات في جميع البيئات المشمولة بالدعم؛ |
d) Adopter des règles qui rendent obligatoire la tenue de registres dans tous les locaux de police conformément aux instruments internationaux applicables dans ce domaine, en particulier l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. | UN | (د) اعتماد لوائح تقتضي استخدام السجلات في جميع مرافق الشرطة بما يتوافق مع الاتفاقات الدولية ذات الصلة، وخصوصاً مع مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذي يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن. |
d) Adopter des règles qui rendent obligatoire la tenue de registres dans tous les locaux de police conformément aux instruments internationaux applicables dans ce domaine, en particulier l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement. | UN | (د) اعتماد لوائح تقتضي استخدام السجلات في جميع مرافق الشرطة بما يتوافق مع الاتفاقات الدولية ذات الصلة، وخصوصاً مع مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذي يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن. |