Vous avez la preuve pour accuser Reiden, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنتٍ لديك الدليل لإسقاط ريدين , صحيح ؟ |
Ça me tue d'être si prêt de faire tomber Reiden. | Open Subtitles | هذا يقتلني، أنني بهذا القرب من الإطاحة بـ"ريدين" |
Le boeuf qu'ont mangé les lions venait de vaches qui se nourissaient de graines traitées aux pesticides venant de Reiden Global. | Open Subtitles | اللحم الذي أكله تلك الأسود جاء من أبقار تغذت على حبوب تم معاملتها بمبيدات من "ريدين غلوبال" |
- Reiden t'as payé, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ـ لقد دفعوا لك ريدين , أليس كذلك ؟ |
Un père et son fils viennent à l'instant de sortir un homme de l'eau au milieu de Reiden Lake. | Open Subtitles | انتشلَ أبٌ و ابنه رجلاً ''من بحيرة ''رايدن. |
Seules quelques personnes à Reiden savent d'où elle provient. | Open Subtitles | وقلة مختارة داخل (ريدن) يعرفون من أين يأتي |
Et si Reiden se trouvait coupable de tout ce que tu les suspectais de faire ? | Open Subtitles | ماذا لو وجد أن "ريدين" مذنبة بكل ما نتهمها بفعله؟ |
Mais je t'assure, il n'y aura pas de vide quand on descendra Reiden. | Open Subtitles | ولكنني أضمن لك بأنه لن يكون هناك فراغ حينما نطيح بـ"ريدين" |
D'accord, supposons, pendant une minute, que ce bateau de marchandises chargé de produits Reiden a accéléré la reproduction des quelques rats à bord. | Open Subtitles | حسنٌ، لنفترض للحظة أن سفينة الشحن كانت محملة بمنتجات "ريدين" وسرعت عملية التكاثر للفئران |
La Cellule Mère est dans tous les produits que Reiden fait. | Open Subtitles | "الخلية الأم" إنها في كل منتج تصنعه "ريدين" |
Que les molécules de cette Cellule Mère sont dans tous les produits de Reiden. | Open Subtitles | تلك الجزيئات التي في الخلية الأم موجودة في كل منتج من منتجات "ريدين" |
Et qu'il fut un vrai agent du FBI sur la trace de Reiden ou un imposteur en tant qu'agent du FBI, dans les deux cas, c'est une affaire fédéral maintenant, ce qui signifie qu'ils ne vont pas s'arrêter | Open Subtitles | وإن كان عميل فيدرالي حقيقي ينتمي إلى "ريدين" أو يتظاهر بأنه عميل فيدرالي في كلتا الحالتين، هذه الآن قضية فيدرالية |
Tous les animaux avec qui nous avons été en contact ont muté à cause de Reiden. Même s'il y en a un, comment pourrions-nous le trouver ? | Open Subtitles | كل حيوان رأيناه حتى الآن تحول بسبب "ريدين" |
Surtout si vous savez que Reiden est responsable de ce sur quoi vous nous avez demandés d'enquêter. | Open Subtitles | لماذا تود فعل ذلك؟ خصيصًا لو علمت أن "ريدين" مسؤولة عن كل شيء أردتنا أن نحقق فيه |
mettiez le monde au courant pour la Cellule Mère et le rôle de Reiden dans tout ça. | Open Subtitles | ونريدك أن تكون واضحًا ليعرف العالم كل شيء عن "الخلية الأم" ودور "ريدين" في كل هذا |
Il y a des régions d'Afrique où il n'y a pas d'activité de Reiden reportée. | Open Subtitles | ثمة بعض الأماكن في أفريقيا "حيث لا يوجد بها أنشطة لـ"ريدين |
2,4-D est actuellement utilisé dans les pesticides fabriqués par Reiden Global. | Open Subtitles | والآن "2.4 دي" يتم استخدامها حالياً في مبيدات الآفات بواسطة شركة "ريدين غلوبال" |
Le bœuf dont ces lions étaient nourris venait de vaches qui étaient nourries de graines traitées avec des pesticides venant de Reiden Global. | Open Subtitles | اللحم الذي أكله تلك الأسود جاء من أبقار تغذت على حبوب تم معاملتها بمبيدات من "ريدين غلوبال" |
Et ça va demander une sacrée prouesse que de relier tout ça à Reiden Global. | Open Subtitles | وهذا جحيم بعيد المنال من إلقاء اللوم على "ريدين غلوبال" |
que même Reiden Global et sa légion d'avocats ne peuvent nier. | Open Subtitles | حتى (ريدين غلوبال) وفيلقها من المحاميين لا يُمكنهم نكرانها |
Un père et son fils ont sorti un homme du lac Reiden. | Open Subtitles | انتشلَ أبٌ و ابنه شابّاً ''من وسط بحيرة ''رايدن |
Elle traite les catastrophes naturelles qui débutèrent en 1985 avec le cas Zéro au lac de Reiden. | Open Subtitles | يرتكز عمله خصوصاً على الكوارث البيئية التي بدأت سنة 1985. مع أوّل حدث ببحيرة (ريدن). |