"rejetées en mer" - Translation from French to Arabic

    • الملقاة في البحار
        
    Rapport du Président du Séminaire international sur les armes chimiques rejetées en mer : perspectives de coopération internationale UN تقرير رئيس الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالأسلحة الكيميائية الملقاة في البحار: آفاق التعاون الدولي
    On a vu apparaître ces 10 dernières années des technologies permettant de récupérer et de détruire les armes chimiques rejetées en mer. UN فقد ظهرت على مدى العقد الماضي تكنولوجيا جديدة لانتشال الأسلحة الكيميائية الملقاة في البحار وتدميرها.
    On a constaté que la question des armes chimiques rejetées en mer appelait un développement accru de la coopération entre les États, les organisations internationales et non gouvernementales intéressées et le secteur privé. UN وأُقرَّ بأهمية مواصلة تكثيف التعاون بين الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية والقطاع الخاص فيما يتعلق بالأسلحة الكيميائية الملقاة في البحار.
    Réunion ouverte à tous sur la question des armes chimiques rejetées en mer (convoquée par la délégation de la Lituanie) UN اجتماع مفتوح بشأن الأسلحة الكيميائية الملقاة في البحار (يعقده وفد ليتوانيا)
    Réunion ouverte à tous sur la question des armes chimiques rejetées en mer (convoquée par la délégation de la Lituanie) UN اجتماع مفتوح بشأن الأسلحة الكيميائية الملقاة في البحار (يعقده وفد ليتوانيا)
    Réunion ouverte à tous sur la question des armes chimiques rejetées en mer (convoquée par la délégation de la Lituanie) UN اجتماع مفتوح بشأن الأسلحة الكيميائية الملقاة في البحار (يعقده وفد ليتوانيا)
    Les participants se sont dits intéressés à promouvoir la concertation et à élargir le débat sur le problème des armes chimiques rejetées en mer dans des instances et des dispositifs internationaux et régionaux. UN 3 - وأُعربَ عن الاهتمام بتعزيز الحوار وتحقيق مشاركة أوسع ضمن المحافل والأطر الدولية والإقليمية بشأن مسألة الأسلحة الكيميائية الملقاة في البحار.
    Les participants ont débattu des problèmes et des menaces à l'écologie, à la sûreté et à la sécurité que posent les armes chimiques rejetées en mer dans différentes parties du monde, ainsi que des réactions nationales et internationales. UN 2 - وناقش المشاركون التحديات والتهديدات الإيكولوجية والأمنية والمتعلقة بالسلامة التي تمثلها الأسلحة الكيميائية الملقاة في البحار في مختلف أنحاء العالم، كما ناقشوا الاستجابات لها على الصعيدين الوطني والدولي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du rapport du Président du Séminaire international sur les armes chimiques rejetées en mer : perspectives de coopération internationale, tenu à Vilnius les 30 septembre et 1er octobre 2008 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه نص تقرير رئيس الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالأسلحة الكيميائية الملقاة في البحار: آفاق التعاون الدولي، المعقودة في فيلنيوس في 30 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more