Quelque trois années plus tard, il a rejoint l'OLF. | UN | وبعد مرور ثلاث سنوات، انضم إلى جبهة تحرير أورومو. |
Alors j'ai rejoint un groupe de recherche avec cinq autres personnes. | Open Subtitles | عندها انضممت إلى مجموعة البحث مع خمسة أشخاص آخرين |
Pendant la période en question, le Bénin et le Niger ont rejoint l'organisation. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انضمت إلى عضوية المنظمة كل من بنين والنيجر. |
Tu travailles pour le procureur maintenant, c'est comme si tu avais rejoint l'affaire familiale. | Open Subtitles | تعملين في مكتب المدّعي العام الآن كأنّك التحقت بعمل العائلة، تعالي |
Donc Mayonnaise a rejoint la Marine pour faire voler des jets. | Open Subtitles | الان , مايونيز ينضم الى قوات البحريه لتشغيل الطائرات |
Enfin, nous souhaitons la bienvenue parmi nous aux nouveaux Etats qui ont récemment rejoint notre organisation. | UN | وأود أن أرحب كذلك باﻷعضاء الجدد الذين انضموا إلى منظمتنا في اﻵونة اﻷخيرة. |
Il a rejoint l'armée l'année dernière et ça s'est mal passé. | Open Subtitles | إنضم للجيش العام الماضي، ولم يجري الأمرُ بشكلٍ جيّد |
Il y a 6 mois, j'ai rejoint le Front de Libération des Citoyens parce que je crois en ce qu'ils essayent de nous libérer. | Open Subtitles | قبل ستة أشهر، إنضممت إلى جبهة حريات المواطنين لأنني أؤمن بما يحاولون تحريرنا منه |
Il a également rejoint le Groupe de travail de l'Équipe spéciale sur le contrôle et la gestion des frontières. | UN | وانضم المكتب أيضا إلى الفريق العامل المعني بمراقبة الحدود وإدارة شؤونها المنشأ حديثا في إطار فرقة العامل. |
Par la suite, Coco Quisumbing a rejoint le groupe de rédaction. | UN | وفي وقت لاحق، انضم كوكو كيسومبينغ إلى فريق الصياغة. |
Par la suite, Coco Quisumbing a rejoint le groupe de rédaction. | UN | وفي وقت لاحق، انضم كوكو كيسومبينغ إلى فريق الصياغة. |
Par la suite, M. Lebedev et M. Soofi ont rejoint le groupe de rédaction. | UN | وفي مرحلة لاحقة، انضم إلى فريق الصياغة السيد ليبيديف والسيد صوفي. |
Tu me faisais penser à lui quand tu nous as rejoint. | Open Subtitles | كنت تذكرني به حينما انضممت إلى الفريق أول مرة |
Quand j'ai rejoint les Tout à l'Aigu, je suis devenu quelqu'un. | Open Subtitles | عندما انضممت اتت ثلاث اضعاف مرة عندما اصبحت شخصا |
La Chine a rejoint le Groupe des fournisseurs nucléaires et entend adhérer au régime de contrôle des techniques de missiles. | UN | وقد انضمت الصين إلى مجموعة موردي المواد النووية وهي مستعدة للانضمام إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
Peu de temps après, vous avez rejoint Alcooliques Anonymes, n'est-ce pas? | Open Subtitles | بعد وقت قصير التحقت بمدمنو خمور مجهولون، أليس كذلك؟ |
Le peuple du Malawi a rejoint aujourd'hui la famille des nations en tant que peuple libre. | UN | إن شعب ملاوي ينضم من جديد إلى أسرة اﻷمم كشعب حر. |
De même, des soldats qui avaient rejoint les rangs du Front patriotique rwandais (FPR), du fait même de leur engagement, ont vu leurs parents exécutés. | UN | وبالمثل، فإن جنودا كانوا قد انضموا إلى صفوف الجبهة الوطنية الرواندية بفعل تطوعهم ذاته قد رأوا بأنفسهم إعدام والديهم. |
Plus tard, il a rejoint le cabinet de son beau-père comme partenaire. | Open Subtitles | لاحقاً ، إنضم إلى والده القانوني في مؤسسة الدفاع الجنائي كشريك مُتكامل |
Salut, maman. J'ai rejoint le FBI. | Open Subtitles | مرحباً، أمي لقد إنضممت لمكتب التحقيقات الفيدرالي |
Il y avait rejoint 28 autres personnes à qui on avait enseigné le maniement des mitrailleuses, des bombes et des grenades. | UN | وانضم المقاتل هناك إلى 28 شخصا آخر ودُربوا جميعا على كيفية استخدام الرشاشات والقنابل العادية والقنابل اليدوية. |
Ce dernier décidera lors d'une prochaine conférence du parti s'il rejoint la nouvelle coalition. | UN | وسيقرر حزب الجماعة الإسلامية في مؤتمر سيعقده مستقبلا إن كان سينضم للائتلاف الجديد. |
Des secouristes femmes, entre autres, ont rejoint de nombreux services de lutte contre les incendies. | UN | وأصبحت المرأة، من بين آخرين، تنضم إلى الخدمات العديدة للكفاح ضد الحرائق. |
Et on se rejoint, hein ? Y a une limite. | Open Subtitles | كما أنكَ بالتأكيد ستنضم إلينا أليس كذلك ؟ |
En fait, ces enfants ont rejoint les écoles locales et dans certains cas, des classes supplémentaires ont été organisées. | UN | وقد التحق الأطفال في الواقع بالمدارس المحلية ونُظمت في بعض الحالات دروس إضافية لهذا الغرض. |
Un toast, pour un autre de mon fils a rejoint les rangs de la Grande-Persique Warrior. | Open Subtitles | نخب، ونخبٌ أخر من أجل بنيّ. فهو أنضم إلى رتبة المحارب العظيم الفارسي. |
Des membres de l'armée maoïste ont aussi notoirement rejoint la Ligue plutôt que de se rendre dans les cantonnements. | UN | ومن المعلوم أيضا أن بعض أعضاء الجيش الماوي قد التحقوا بهذه العصبة بدلا من الالتحاق بمواقع التجميع. |