"relèves" - Translation from French to Arabic

    • التناوب
        
    • تناوب
        
    • مناوبة
        
    • المناوبات
        
    • بتناوب
        
    • المناوبة
        
    • تعاقب الموظفين
        
    • لتناوب الضباط
        
    • للمناوبات
        
    • اﻷخرى المتصلة باﻷفراد العسكريين
        
    • مناوبات
        
    La fréquence des relèves est notamment fonction de la législation du pays fournissant des contingents et des circonstances opérationnelles. UN وتحدِّد فترة التناوب جملة أمور من بينها التشريعات الوطنية للبلدان المساهمة بقوات والشواغل المتعلقة بالعمليات.
    Une somme supplémentaire de 5 400 dollars est prévue pour couvrir un chevauchement de six jours au cours de la période de relève (15 relèves par mois en moyenne). UN ويرصد اعتماد إضافي قدره ٤٠٠ ٥ دولار لفترة تزامن مدتها ستة أيام في خلال فترة التناوب بمتوسط قدره ١٥ تناوبا في الشهر.
    Le Gouvernement tchadien veillera à ce que l'équilibre entre les sexes au sein du Détachement intégré de sécurité continue à être pris en compte au stade du recrutement et des relèves. UN وستكفل الحكومة استمرار مراعاة التوازن بين الجنسين داخل المفرزة الأمنية المتكاملة أثناء التجنيد وعمليات التناوب.
    Les opérations logistiques et les relèves prévues des contingents de la FORPRONU ont également été sérieusement perturbées. UN وقد حدثت أيضا ارتباكات رئيسية في العمليات السوقية للقوة وفي تناوب القوات حسب الجدول الزمني.
    Il y a eu récemment des relèves de troupes et de matériel dans le nord, mais elles ne semblent pas impliquer de renforcement. UN وتمت عمليات مناوبة القوات والمعدات في الشمال مؤخرا، لكن ارتئي أنها لم تكن تعني تعزيزا لتلك القوات والمعدات.
    Le montant des économies que l'ONU réalisera parce qu'un État Membre aura choisi de ne pas utiliser l'entière capacité de transport requise pour les relèves semestrielles ne devrait pas être réaffecté. UN ثم إن الوفورات التي تحققها الأمم المتحدة بسبب عدم استخدام دولة عضو لكامل طاقة النقل المطلوبة في المناوبات لمدة ستة أشهر، لا ينبغي أن يعاد توجيهها لأغراض أخرى.
    Les dépenses afférentes aux relèves effectuées avant le délai de six mois prévu par l'Organisation sont à la charge du pays qui fournit le contingent intéressé. UN وتتحمل البلدان المعنية المساهمة بقوات تكاليف التناوب الذي يزيد عن التناوب كل ستة أشهر الذي توفره الأمم المتحدة.
    Le nombre de contrôleurs de la police civile varie en fonction des relèves. UN يتغير عدد مراقبي الشرطة المدنيين حسب التناوب الجاري للوحدات.
    Toutefois, cette fréquence plus élevée des relèves n'avait pas entraîné de dépenses supplémentaires pour la MINUEE. UN ومع ذلك، لم تتكبد البعثة تكاليف إضافية نتيجة عمليات التناوب الإضافية هذه.
    Le nombre de contrôleurs de la police civile varie en fonction des relèves. UN يتغير عدد مراقبي الشرطة المدنيين حسب التناوب الجاري للوحدات
    Le nombre de contrôleurs de la police civile varie en fonction des relèves. UN يتغير عدد مراقبي الشرطة المدنيين حسب التناوب الجاري للوحدات.
    Les crédits demandés au titre des frais de voyage sont plus élevés que prévu étant donné qu’ils doivent couvrir des rapatriements et des relèves. UN وكانت الاحتياجات إلى السفر أعلى بسبب عمليات اﻹعادة إلى الوطن وكذلك للقيام بعمليات التناوب.
    Nombre plus élevé de relèves et de rapatriements UN ازدياد عـــدد عمليات التناوب والعودة إلى الوطن
    Les variations de l'effectif du personnel international d'un mois à l'autre sont dues aux retards intervenus dans les relèves. UN وكان اختلاف عدد الموظفين الدوليين من شهر إلى آخر ناجما عن التأخيرات في التناوب.
    L'augmentation du taux de vacance de postes a aussi entraîné une diminution du nombre de relèves. UN كما نتج ارتفاع معدل الشغور عن انخفاض عمليات تناوب القوات عما كان مدرجا في الميزانية.
    Coûts-types des contingents, en fonction de la fréquence des relèves, sur une période de 12 mois UN أمثلة لتكاليف تناوب الوحدات العسكرية على مدى فترة ١٢ شهرا
    Accroissement du nombre de relèves, pour le personnel d'appui, vers les lieux d'affectation famille autorisée UN زيادة تناوب موظفي الدعم على مراكز العمل التي يسمح فيها باصطحاب الأسرة
    :: Organisation de 54 navettes aériennes, 12 vols en dehors de la zone de la Mission et 15 relèves du personnel militaire et de police UN :: توفير 54 رحلة جوية مكوكية، و 12 رحلة جوية خارج منطقة البعثة، و 15 مناوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Nombre de relèves individuelles traitées UN المناوبات الفردية المعالجة
    La MINUL effectue des relèves de troupes pour l'ONUCI. UN وتضطلع البعثة بتناوب قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Un tour de service d'un an est évidemment préférable et convient mieux pour assurer la continuité car il permet d'éviter les relèves trop fréquentes, qui perturbent le déroulement des opérations, et de préserver la mémoire institutionnelle. UN ومن الواضح أن مدة خدمة من سنة واحدة تكون أكثر فائدة للبعثة وأكثر ملاءمة لكفالة استمرارية الخبرة، وبالتالي التقليل إلى أدنى حد من عمليات المناوبة التي تتسبب في التعطيل، والمحافظة على الذاكرة المؤسسية.
    UNISERV était d'avis que le perfectionnement des carrières du personnel était devenu inexistant faute d'un suivi approprié dans les organisations et que les services chargés des ressources humaines n'appliquaient pas la planification des relèves. UN وعلاوة على ذلك، يرى الاتحاد أن تطوير الموظفين وظيفيا قد بات غائبا بسبب عدم قيام المنظمات برصده بالشكل السليم، كما يرى أن إدارات الموارد البشرية لا تطبّق ممارسة تخطيط تعاقب الموظفين.
    Le Secrétaire général explique que cette nouvelle procédure mise sur des prévisions plus exactes des relèves et sur la coopération des États Membres, dont on attendra qu'ils soumettent une documentation complète sur les militaires et policiers qu'ils détachent. UN وذكر الأمين العام أن العملية الجديدة تعتمد على توقعات أكثر دقة لتناوب الضباط وتقديم الدول الأعضاء وثائق كاملة فيما يتعلق بالضباط الذين ترشحهم.
    14. Frais de voyage. Le nombre effectif et le coût moyen des relèves ont été inférieurs aux prévisions, d'où un solde inutilisé de 192 400 dollars. UN ٤١ - تكاليف السفر - تحقق رصيد غير مستخدم يبلغ ٤٠٠ ١٩٢ دولار نتيجة انخفاض العدد الفعلي للمناوبات ومتوسط تكلفتها عما كان مقدرا في البداية.
    Ce montant est majoré de 0,5 % pour tenir compte des chevauchements à l'occasion des relèves (91 900 dollars). UN )د( التكاليف اﻷخرى المتصلة باﻷفراد العسكريين
    Nombre de relèves d'unités constituées traitées UN مناوبات تشكيلات الوحدات المعالجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more