"relatif à la violence contre les enfants" - Translation from French to Arabic

    • بشأن العنف ضد الأطفال
        
    VI. Cadre national de coordination relatif à la violence contre les enfants 68−72 28 UN سادساً - إطار التنسيق الوطني بشأن العنف ضد الأطفال 68-72 33
    VI. Cadre national de coordination relatif à la violence contre les enfants 68−72 48 UN سادساً - إطار التنسيق الوطني بشأن العنف ضد الأطفال 68-72 59
    VI. Cadre national de coordination relatif à la violence contre les enfants UN سادساً- إطار التنسيق الوطني بشأن العنف ضد الأطفال
    69. Cadre national de coordination relatif à la violence contre les enfants. UN 69- إطار التنسيق الوطني بشأن العنف ضد الأطفال.
    69. Cadre national de coordination relatif à la violence contre les enfants. UN 69- إطار التنسيق الوطني بشأن العنف ضد الأطفال.
    Afin de mettre en place un instrument plus viable et plus souple, le Comité propose d'adopter un cadre de coordination relatif à la violence contre les enfants dans lequel s'inscriraient toutes les mesures fondées sur les droits de l'enfant qui visent à protéger les enfants contre la violence sous toutes ses formes et à appuyer la création d'un environnement protecteur. UN ولوضع صك عملي ومرن أكثر من ذي قبل، تقترح اللجنة " إطاراً للتنسيق بشأن العنف ضد الأطفال " لجميع التدابير القائمة على حقوق الطفل لحماية الأطفال من العنف بجميع أشكاله ودعم بيئة تحمي الأطفال().
    Des mesures décisives ont également été prises pour resserrer la collaboration régionale et s'entendre sur un plan d'action stratégique relatif à la violence contre les enfants avec la composante Amérique latine et Caraïbes du Mouvement mondial en faveur des enfants, auquel participent l'UNICEF et les principales organisations de la société civile. UN 100 - وقد اتخذت خطوات حاسمة لتوطيد التعاون الإقليمي والاتفاق على خطة عمل استراتيجية بشأن العنف ضد الأطفال مع فرع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للحركة العالمية من أجل الأطفال، والتي شاركت فيها اليونيسيف ومنظمات المجتمع المدني الرئيسية.
    66. Des mesures décisives ont également été prises pour consolider la collaboration régionale et s'entendre sur un plan d'action stratégique relatif à la violence contre les enfants avec la composante Amérique latine et Caraïbes du Mouvement mondial pour l'enfance, auquel participent l'UNICEF et les principales organisations de la société civile. UN 66- اتُّخذت أيضاً خطوات حاسمة لترسيخ التعاون الإقليمي والاتفاق على خطة عمل استراتيجية بشأن العنف ضد الأطفال في فرع الحركة العالمية للطفولة بمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، يشارك فيها كل من اليونيسيف ومنظمات المجتمع المدني الرئيسية.
    Afin de mettre en place un instrument plus viable et plus souple, le Comité propose d'adopter un cadre de coordination relatif à la violence contre les enfants dans lequel s'inscriraient toutes les mesures fondées sur les droits de l'enfant qui visent à protéger les enfants contre la violence sous toutes ses formes et à appuyer la création d'un environnement protecteur. UN ولوضع صك عملي ومرن أكثر من ذي قبل، تقترح اللجنة " إطاراً للتنسيق بشأن العنف ضد الأطفال " لجميع التدابير القائمة على حقوق الطفل لحماية الأطفال من العنف بجميع أشكاله ودعم بيئة تحمي الأطفال().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more