"relatifs à l'application conjointe" - Translation from French to Arabic

    • المتعلق بالتنفيذ المشترك
        
    • بشأن التنفيذ المشترك
        
    • في مجال التنفيذ المشترك
        
    • المتعلقة بالتنفيذ المشترك
        
    • المتصلة بالتنفيذ المشترك
        
    III. Ressources à prévoir pour les travaux relatifs à l'application conjointe UN ثالثاً- الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك
    Reconnaissant que les travaux relatifs à l'application conjointe ne peuvent être menés à bien que si des ressources financières et humaines suffisantes sont disponibles pour appuyer les travaux du Comité de supervision de l'application conjointe, UN وإذ يسلِّم بأن العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك لا يمكن إنجازه ما لم تتوافر خبرات وموارد مالية وبشرية كافية لدعم العمل الذي تقوم به لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك،
    III. Ressources pour les travaux relatifs à l'application conjointe UN ثالثاً - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك
    Exprimant sa profonde gratitude aux Parties qui, depuis la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, ont contribué généreusement au financement des travaux relatifs à l'application conjointe, UN وإذ يعرب عن عميق تقديره للأطراف التي ساهمت بسخاء في تمويل العمل بشأن التنفيذ المشترك منذ انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو،
    B. Ressources pour les travaux relatifs à l'application conjointe UN باء - الموارد المخصصة للعمل في مجال التنفيذ المشترك
    Pendant la période considérée, le Comité a suivi et examiné l'état des ressources disponibles pour les travaux relatifs à l'application conjointe. UN 57- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، رصدت لجنة الإشراف واستعرضت حالة موارد الأعمال المتعلقة بالتنفيذ المشترك.
    En outre, il contient toute une série de documents de référence relatifs à l'application conjointe (depuis les décisions de la COP/MOP jusqu'aux formulaires de demande d'inscription d'expert dans le fichier). UN وإضافة إلى ذلك، يتضمن الموقع تشكيلة واسعة من وثائق المعلومات الأساسية المتصلة بالتنفيذ المشترك (بدءاً بمقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وانتهاءً باستمارات الطلبات المخصصة للخبراء).
    Reconnaissant que les travaux relatifs à l'application conjointe peuvent être menés à bien si des services d'experts et des ressources financières et humaines suffisantes sont disponibles pour appuyer les travaux du Comité de supervision de l'application conjointe, UN وإذ يسلِّم بأن العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك لا يمكن إنجازه ما لم تتوافر خبرات وموارد مالية وبشرية كافية لدعم العمل الذي تقوم به لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك،
    III. Ressources pour les travaux relatifs à l'application conjointe UN ثالثاً - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك
    Reconnaissant que les travaux relatifs à l'application conjointe ne peuvent être menés à bien que si des ressources financières et humaines suffisantes sont disponibles pour appuyer les travaux du Comité de supervision de l'application conjointe, UN وإذ يسلِّم بأن العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك لا يمكن إنجازه ما لم تتوافر موارد مالية وبشرية كافية لدعم العمل الذي تقوم به لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك،
    III. Ressources pour les travaux relatifs à l'application conjointe UN ثالثاً - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك
    B. Ressources pour les travaux relatifs à l'application conjointe 62 − 67 16 UN باء - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك 62-67 18
    B. Ressources pour les travaux relatifs à l'application conjointe UN باء - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك
    En fonction de l'évolution de la situation pendant le reste de l'exercice biennal, des contributions financières supplémentaires seront peutêtre nécessaires pour financer les travaux relatifs à l'application conjointe après 2009. UN ورهناً بالتطورات التي سيعرفها ما تبقى من فترة السنتين، قد يُحتاج إلى مزيد من المساهمات لدعم العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك بعد 2009.
    Reconnaissant que les travaux relatifs à l'application conjointe ne peuvent être menés à bien que si des ressources financières et humaines suffisantes sont disponibles pour appuyer les travaux du Comité de supervision de l'application conjointe, UN وإذ يسلِّم بأن العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك لا يمكن إنجازه ما لم تتوافر الدراية والموارد المالية والبشرية الكافية لدعم العمل الذي تقوم به لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك،
    III. Ressources à prévoir pour les travaux relatifs à l'application conjointe UN ثالثاً - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بالتنفيذ المشترك
    20. Prie le secrétariat de continuer à rendre compte à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto du montant des contributions versées au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires aux fins du financement des travaux relatifs à l'application conjointe. UN 20- يطلب إلى الأمانة مواصلة تقديم التقارير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن مستوى التبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لتمويل الأعمال بشأن التنفيذ المشترك.
    49. Environ un quart (soit 1,1 million de dollars) du total des ressources nécessaires à l'appui des travaux relatifs à l'application conjointe en 20062007 devrait être imputé sur le budget de base de la Convention pour financer un volume minimal d'activités du Comité et du secrétariat. UN 49- يُتوقع أن توفر الميزانية الأساسية حوالي ربع إجمالي الموارد المطلوبة (نحو 1.1 مليون من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية) لدعم العمل بشأن التنفيذ المشترك خلال الفترة 2006-2007 لكفالة إنجاز الحد الأدنى من أنشطة لجنة الإشراف والأمانة.
    B. Financement complémentaire 50. Trois quarts environ (soit 3,2 millions de dollars) du total des ressources nécessaires pour appuyer les travaux relatifs à l'application conjointe en 20062007 doivent être financés par des contributions complémentaires des Parties et la perception de redevances. UN 50- ينبغي تغطية حوالي ثلاثة أرباع إجمالي الموارد المطلوبة (نحو 3.2 ملايين من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية) لدعم العمل بشأن التنفيذ المشترك خلال الفترة 2006-2007 بواسطة المساهمات التكميلية المقدمة من الأطراف ومن الرسوم.
    Reconnaissant que les travaux relatifs à l'application conjointe ne peuvent être menés à bien que si des ressources financières et humaines suffisantes sont disponibles pour appuyer les travaux du Comité de supervision de l'application conjointe, UN وإذ يسلم بالعمل الذي يمكن إنجازه في مجال التنفيذ المشترك لو توفر ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لدعم عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك،
    B. Ressources pour les travaux relatifs à l'application conjointe 51 − 56 13 UN باء - الموارد المخصصة للعمل في مجال التنفيذ المشترك 51-56 16
    54. Pendant la période considérée, le Comité a suivi l'état des ressources disponibles pour les travaux relatifs à l'application conjointe et en a rendu compte dans des rapports établis par le secrétariat. UN 54- رصدت لجنة الإشراف، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واستعرضت، من خلال تقارير قدمتها الأمانة، حالة الموارد للأعمال المتعلقة بالتنفيذ المشترك.
    En outre, il contient toute une série de documents de référence relatifs à l'application conjointe (depuis les décisions de la COP/MOP jusqu'au formulaire de demande d'inscription d'expert dans le fichier). UN وإضافة إلى ذلك، يتضمن الموقع تشكيلة واسعة من الوثائق الأساسية المتصلة بالتنفيذ المشترك (بدءاً بمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف وانتهاءً باستمارات الطلبات المخصصة للخبراء).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more