"relatifs à la gestion" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بإدارة
        
    • المتصلة بإدارة
        
    • بشأن إدارة
        
    • ذات الصلة بإدارة
        
    • الخاصة بإدارة
        
    • تتعلق بإدارة
        
    • بشأن الإدارة
        
    • المرتبطة بتشغيل
        
    • ذات الصلة فيما يتعلق بإدارة
        
    • المتصلة باﻹدارة
        
    • فيما يتعلق بادارة شؤون
        
    • في مجال الإدارة
        
    • المتصلة بالمسائل الإدارية
        
    Il faudrait également établir un répertoire des termes et titres accompagnés des acronymes et des abréviations relatifs à la gestion des catastrophes; UN وينبغي وضع وتطوير دليل بالمصطلحات والعناوين والمختصرات المتعلقة بإدارة الكوارث؛
    ∙ Les projets en cours relatifs à la gestion des ressources naturelles et, notamment, à la lutte contre la désertification ont—ils été examinés en vue de déterminer s'ils étaient conformes aux principes de la Convention ? UN :: هل جرى استعراض المشاريع الجارية المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية، وخصوصاً، مكافحة التصحر لتقييم مدى توافقها مع المبادئ الواردة في الاتفاقية؟ وإذا كان هذا هو الحال، من الذي أجرى الاستعراض؟
    Les communautés font appel aux mécanismes institutionnels pour régler les conflits relatifs à la gestion des ressources naturelles. UN لجوء المجتمعات المحلية إلى الآليات المؤسسية لحل النزاعات المتصلة بإدارة الموارد الطبيعية.
    L'établissement de liens intersectoriels devient de plus en plus crucial pour la réalisation des objectifs relatifs à la gestion des forêts. UN وما فتئت الروابط المشتركة بين القطاعات تزداد أهمية بالنسبة لتحقيق الأهداف المتصلة بإدارة الغابات.
    Services consultatifs relatifs à la gestion de la Mission, notamment en ce qui concerne la prise de décisions et l'analyse des problèmes. UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة البعثة، بما في ذلك بشأن اتخاذ القرارات وحل المشاكل
    Il s'intéresse aux conséquences des changements dans l'utilisation des terres et aux processus de décision relatifs à la gestion de cette utilisation. UN وينصب اهتمام مشروع الكرة الأرضية على الآثار المترتبة على تغيير استخدام الأرض، وعلى عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة بإدارة استخدام الأرض.
    I. Définitions de termes clés relatifs à la gestion des dossiers et des archives 72 UN الأول - تعاريف المصطلحات الرئيسية الخاصة بإدارة السجلات والمحفوظات 81
    Participation au niveau national à plusieurs séminaires relatifs à la gestion des projets des Nations Unies, à l'habitat, à la filière lait, au logement, au financement du développement... UN اشترك على الصعيد الوطني في العديد من الحلقات الدراسية المتعلقة بإدارة مشاريع اﻷمم المتحدة والموئل، وتوزيع الحليب، والمأوى، وتمويل التنمية
    Cette question sera abordée au titre des thèmes du programme de travail relatifs à la gestion des ressources et au secteur économique, ainsi que des thèmes intersectoriels. UN ولذلك، فإن اللجنة ستنظر في هذه المسألة في سياق المواضيع المتعلقة بإدارة الموارد والمواضيع المشتركة بين القطاعات والمواضيع المتعلقة بالقطاع الاقتصادي المدرجة في برنامج عملها.
    44. S'adressant aux délégations qui se sont étonnées de la terminologie inhabituelle utilisée dans les documents relatifs à la gestion des ressources humaines, le Sous-Secrétaire général fait observer qu'une réalité nouvelle exige un langage nouveau. UN ٤٤ - ثم توجه اﻷمين العام المساعد بالحديث إلى الوفود التي أعربت عن اندهاشها للمصطلحات غير المعتادة المستخدمة في الوثائق المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، فلاحظ أن الواقع الجديد يتطلب لغة جديدة.
    Les règlements relatifs à la gestion de l'énergie, à l'isolation des bâtiments, aux systèmes de climatisation ainsi qu'aux spécifications du rendement énergétique des appareils et aux normes auxquels ceux—ci doivent satisfaire font partie intégrante de la politique d'efficacité énergétique des pouvoirs publics et sont, eux aussi, susceptibles de contribuer à réduire les émissions de CO2. UN وتمثل اللوائح المتعلقة بإدارة الطاقة وعزل المباني ونظم تكييف المباني وتصنيف المعدات والمعايير جزءاً من سياسة كفاءة الطاقة التي تتبعها الحكومة، واﻷرجح أن تحد بدورها من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Dans le cas de la CNUCED, la Suisse avait soutenu et continuerait de soutenir des programmes répondant à ce principe, en particulier les programmes relatifs à la gestion de la dette, à l'efficacité commerciale et à la gestion des risques dans le secteur des produits de base. UN وفيما يتعلق باﻷونكتاد، قدمت سويسرا وستقدم الدعم للبرامج التي تتفق مع هذا المبدأ، لا سيما البرامج المتعلقة بإدارة الديون، والكفاءة في التجارة، وإدارة المخاطر في السلع اﻷساسية.
    Documents relatifs à la gestion des ressources humaines UN الوثائق المتصلة بإدارة الموارد البشرية
    50/483. Documents relatifs à la gestion des ressources humaines UN ٥٠/٤٨٣ - الوثائق المتصلة بإدارة الموارد البشرية
    D'autres cours relatifs à la gestion des carrières ont également été proposés et beaucoup ont été appréciés des participants. UN وقُدّمت أيضا دورات تدريبية أخرى بشأن إدارة الحياة الوظيفية، ووردت تعليقات إيجابية بشأن العديد منها.
    L'ONUDI a donc poursuivi ses services relatifs à la gestion de l'énergie, l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables, notamment aux mécanismes financiers novateurs. UN لذلك واصلت اليونيدو تقديم خدماتها بشأن إدارة الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، بما في ذلك مخططات التمويل الابتكارية.
    Jusque-là, l'opération n'a pas été aisée, du fait des difficultés de la Sierra Leone à appliquer le programme du FMI depuis 2006 et à résoudre des problèmes relatifs à la gestion des finances publiques. UN وحتى الآن، لم يكن التنفيذ سهلا، بسبب الصعوبات التي شهدتها سيراليون في تنفيذ برنامج صندوق النقد الدولي منذ عام 2006 المتعلق بها وفي معالجة القضايا ذات الصلة بإدارة المالية العامة.
    Il explique que tous les citoyens islandais sont autorisés à pêcher dans les eaux baignant le pays aux fins de leur consommation particulière et que les textes réglementaires relatifs à la gestion des pêcheries n'ont imposé aucune interdiction en la matière. UN فهي توضح أن لجميع المواطنين الآيسلنديين الحق في الصيد في البحر المحيط بالبلد من أجل الاستهلاك الشخصي والعائلي وأنه لم يفرض أي حظر على ذلك في التشريعات الخاصة بإدارة مصائد الأسماك.
    Dans son précédent rapport, le Comité avait soulevé plusieurs problèmes relatifs à la gestion des achats et des marchés. UN إدارة المشتريات والعقود أثار المجلس في تقريره السابق مسائل كثيرة تتعلق بإدارة المشتريات والعقود.
    Il a été suggéré que ces questions soient intégrées au suivi, à l'évaluation et à l'établissement de rapports relatifs à la gestion durable des forêts dans les pays qui choisissent de le faire; UN واقترح تناول هذه المسائل في الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الإدارة المستدامة للغابات حسبما تختار البلدان؛
    Le produit des placements gérés centralement ainsi que les frais relatifs à la gestion de ces placements sont répartis entre les fonds participants. UN وتوزَّع إيرادات استثمارات صناديق النقدية المشتركة والتكاليف المرتبطة بتشغيل هذه الاستثمارات، على الصناديق المشارِكة.
    10. Invite les États Membres et les organisations intergouvernementales qui font partie du système des Nations Unies à continuer d'aider les pays des Caraïbes à devenir parties aux conventions et protocoles relatifs à la gestion, à la protection et à l'exploitation durable des ressources de la mer des Caraïbes et à en assurer efficacement la mise en œuvre; UN " 10 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية في منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة جهودها من أجل مساعدة البلدان الكاريبية على أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة فيما يتعلق بإدارة وحماية موارد البحر الكاريبي والانتفاع المستدام بها وأن تنفذها تنفيذا فعالا؛
    Le budget de la formation a été sensiblement renforcé ces dernières années, en particulier les crédits affectés aux programmes relatifs à la gestion. UN وقد زادت ميزانية التدريب بدرجة كبيرة في السنوات اﻷخيرة، مع تركيز المخصصات على البرامج المتصلة باﻹدارة.
    10.47 Le Service administratif fournit au Département les services relatifs à la gestion du personnel, la gestion financière et la planification des ressources et appuie l'exécution de son programme de travail. UN ١٠-٤٧ ويقدم المكتب التنفيذي الخدمات الى الادارة فيما يتعلق بادارة شؤون الموظفين والادارة المالية وتخطيط الموارد، ويدعم تنفيذ برنامج عمل الادارة.
    Annexe I Principes, politiques et directives relatifs à la gestion interne de l'environnement dans les organisations du système des Nations Unies UN المبادئ والسياسات والمبادئ التوجيهية التي تطبقها منظمات الأمم المتحدة في مجال الإدارة البيئية الداخلية
    Rationaliser les rapports relatifs à la gestion et aux questions financières UN ثالثا - تبسيط التقارير المتصلة بالمسائل الإدارية والمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more