"relatifs au racisme" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بالعنصرية
        
    • المتصلة بالعنصرية
        
    • ذات الصلة بالعنصرية
        
    :: Formation des fonctionnaires et agents de la fonction publique aux thèmes relatifs au racisme et à la discrimination; UN :: تدريب المسؤولين والموظفين العموميين بشأن القضايا المتعلقة بالعنصرية والتمييز
    XXI. EXAMEN GLOBAL DE SUJETS PRECIS relatifs au racisme, A LA XENOPHOBIE, AUX MINORITES ET AUX TRAVAILLEURS MIGRANTS UN الفصل الحادي والعشرون البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالعنصرية وكراهية اﻷجانب واﻷقليات والعمال المهاجرين
    EXAMEN GLOBAL DE SUJETS PRECIS relatifs au racisme, UN البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالعنصرية
    Examen global de sujets précis relatifs au racisme, à la xénophobie, aux minorités et aux travailleurs migrants UN البند ٠٢ - الدراسة الشاملة لقضايا الموضوعات المتصلة بالعنصرية ورهاب اﻷجانب واﻷقليات والعمال المهاجرين
    Le Gouvernement chypriote a indiqué avoir ratifié la plupart des instruments européens relatifs au racisme. UN 11 - وأفادت حكومة قبرص بأنها صدقت على معظم الصكوك الأوروبية والدولية المتصلة بالعنصرية.
    Toutefois, il est important d'étudier les questions ci-après s'agissant de leurs mandats : éducation aux droits de l'homme; plans pour articuler des problèmes relatifs au racisme lors des examens périodiques du Conseil des droits de l'homme; aspects liés à la lutte contre la pauvreté; et amélioration de la coordination pour ce qui est des différents mécanismes. UN غير أن من المهم بحث القضايا التالية ضمن اختصاصاتها: التثقيف فيما يتعلق بحقوق الإنسان؛ خطط لبلورة المشاكل ذات الصلة بالعنصرية في الاستعراضات الدورية التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان، والجوانب ذات الصلة بمكافحة الفقر؛ والنهوض بالتنسيق فيما بين مختلف الآليات.
    36. L'accent a également été mis sur les sujets relatifs au racisme, à la xénophobie et à l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ٦٣- وتم التشديد أيضاً على المواضيع المتعلقة بالعنصرية ورهاب اﻷجانب والقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    En outre, des documents relatifs au racisme et à la discrimination raciale établis par des experts de la Sous—Commission ainsi que les résolutions de la Sous—Commission concernant sa contribution à la préparation de la Conférence seront soumis au Comité préparatoire lors de sa première session. UN وستقدم إلى هذه الدورة الوثائق المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري التي أعدها خبراء اللجنة الفرعية وكذلك قرارات هذه الأخيرة بشأن مساهمتها في أنشطة التحضير للمؤتمر العالمي.
    21. Examen global de sujets précis relatifs au racisme, à la xénophobie, aux minorités et aux travailleurs migrants UN ١٢- البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالعنصرية ورهاب اﻷجانب واﻷقليات والعمال المهاجرين
    20. Examen global de sujets précis relatifs au racisme, à la xénophobie, aux minorités et aux travailleurs migrants UN ٠٢- البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالعنصرية ورهاب اﻷجانب واﻷقليات والعمال المهاجرين
    20. Examen global de sujets précis relatifs au racisme, à la xénophobie, aux minorités et aux travailleurs migrants UN ٠٢- البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالعنصرية ورهاب اﻷجانب واﻷقليات والعمال المهاجرين
    20. Examen global de sujets précis relatifs au racisme, à la xénophobie, aux minorités et aux travailleurs migrants UN ٠٢- البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالعنصرية ورهاب اﻷجانب واﻷقليات والعمال المهاجرين
    20. Examen global de sujets précis relatifs au racisme, à la xénophobie, aux minorités et aux travailleurs migrants UN ٠٢- البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالعنصرية ورهاب اﻷجانب واﻷقليات والعمال المهاجرين
    L'Union regrette que, à la différence des autres textes relatifs au racisme dont est saisi la Commission, le projet de résolution n'ait pas été adopté sans procéder à un vote. UN وأعرب عن شعور الاتحاد بخيبة الأمل لعدم اعتماد مشروع القرار دون تصويت، خلافا للنصوص الثلاثة الأخرى المتعلقة بالعنصرية المعروضة أمام اللجنة.
    Pendant la période à l'examen, l'organisation a participé à la septième session du Conseil des droits de l'homme tenue à Genève, au cours de laquelle elle est intervenue au titre des points de l'ordre du jour relatifs au racisme et à la discrimination raciale et au droit des peuples à l'autodétermination. UN خلال الفترة التي يشملها التقرير شاركت المنظمة في الدورة السابعة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف حيث قدَّمت تدخلات شفوية بشأن بنود جدول الأعمال المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري وبحق الشعوب في تقرير المصير.
    Les États devraient réaliser des projets d'éducation et de formation à l'intention des organisations sociales et de la société civile afin de les sensibiliser aux instruments internationaux relatifs au racisme et à la discrimination raciale. UN 62 - ينبغي للدول وضع مبادرات للتثقيف والتدريب لتوعية المنظمات الاجتماعية والمجتمع المدني بالصكوك الدولية المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري.
    2. Déclare également que les principes des droits de l'homme relatifs au racisme et à la discrimination raciale constituent l'élément central et le fondement de tous les droits de l'homme, et que le racisme et la discrimination raciale doivent donc être éliminés dans le contexte de tous les droits de l'homme, qu'il s'agisse des droits sociaux, culturels, économiques, civils ou politiques; UN 2- تعلن أيضا أن مبادئ حقوق الإنسان المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري هي صميم وأساس حقوق الإنسان جميعها وأنه يجب بالتالي القضاء على العنصرية والتمييز العنصري فيما يتصل بحقوق الإنسان كلها، سواء أكانت اجتماعية أم ثقافية أم اقتصادية أم مدنية أم سياسية؛
    de la discrimination à leur égard 88. À sa quarantesixième session, dans sa résolution 1994/4, la SousCommission a décidé d'inscrire tous les ans à son ordre du jour un point concernant l'examen global de sujets précis relatifs au racisme, à la xénophobie, aux minorités et aux travailleurs migrants. UN 88- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1994/4 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والأربعين، أن تدرج سنوياً في جدول أعمالها، اعتباراً من الدورة السابعة والأربعين، بنداً بشأن البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتصلة بالعنصرية وكره الأجانب والأقليات والعمال المهاجرين.
    À sa quarante—sixième session, dans sa résolution 1994/4, la Sous—Commission a décidé d'inscrire tous les ans à son ordre du jour, à partir de sa quarante—septième session, un point concernant l'examen global de sujets précis relatifs au racisme, à la xénophobie, aux minorités et aux travailleurs migrants. UN وقد قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والأربعين في قرارها 1994/4، أن تدرج سنويا في جدول أعمالها، اعتبارا من الدورة السابعة والأربعين، بنداً بشأن البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتصلة بالعنصرية ورهاب الأجانب والأقليات والعمال المهاجرين.
    A sa quarante—sixième session, dans sa résolution 1994/4, la Sous—Commission a décidé d'inscrire tous les ans à son ordre du jour, à partir de sa quarante—septième session, un point concernant l'examen global de sujets précis relatifs au racisme, à la xénophobie, aux minorités et aux travailleurs migrants. UN وقد قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، بموجب قرارها ٤٩٩١/٤، أن تدرج سنويا في جدول أعمالها، اعتبارا من الدورة السابعة واﻷربعين، بنداً بشأن البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتصلة بالعنصرية ورهاب اﻷجانب واﻷقليات والعمال المهاجرين.
    Les principales mesures prises sont les suivantes : réforme de la plupart des textes législatifs relatifs au racisme (code pénal chapitre 431-1), des lois sur le travail, les médias, les partis politiques, la réforme pénale des institutions, la famille et la protection des réfugiés et des migrants prévoient toute une protection contre la discrimination. UN والتدابير الرئيسية التي اتخذت هي إصلاح معظم التشريعات ذات الصلة بالعنصرية (الفصل 431 - 1 مكرر من قانون العقوبات) وقوانين العمل، ووسائط الإعلام، والأحزاب السياسية والمؤسسات الإصلاحية الجنائية، والأسرة وحماية اللاجئين والمهاجرين وتوفير الحماية ضد التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more