Les accords particuliers relatifs aux cours d'eau qui pourraient être conclus à l'avenir devraient prévaloir sur la convention générale. | UN | إن الاتفاقات الخاصة المتعلقة بالمجاري المائية التي قد تبرم في المستقبل يجب أن ترجح على الاتفاقية العامة. |
Traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes | UN | المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها |
Si les traités relatifs aux cours d'eau sont fort nombreux, certains cours d'eau échappent encore à la réglementation. Il est donc important de savoir quel est le régime applicable et les règles qui s'imposent en l'absence de traité. | UN | واذا كانت المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية عديدة، فإن هناك بعض اﻷنهار التي ما زالت بدون تنظيم قانوني شامل ولذلك فإن من اﻷهمية بمكان معرفة النظام والقواعد التي تفرض نفسها في حالة عدم وجود معاهدة. |
g) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes; | UN | " (ز) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ |
h) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et aux installations et ouvrages connexes ; | UN | (ح) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية وما يتصل بها من منشآت ومرافق؛ |
h) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et aux installations et ouvrages connexes. | UN | (ح) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ |
h) Traités relatifs aux cours d'eau internationaux et aux installations et ouvrages connexes | UN | (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها |
56) Les traités relatifs aux cours d'eau ou aux droits de navigation constituent en fait une souscatégorie de la catégorie des traités créant ou réglementant des droits permanents ou un régime ou un statut permanent. | UN | 56 - إن المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية أو حقوق الملاحة هي أساساً مجموعة فرعية من فئة المعاهدات المنشئة أو المنظمة لحقوق دائمة أو نظام أو مركز دائم. |
h) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et aux installations et ouvrages connexes; | UN | (ح) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية وما يتصل بها من منشآت ومرافق؛ |
f) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes; | UN | (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ |
f) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes; | UN | (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ |
Les traités relatifs aux cours d'eau ou aux droits de navigation constituent en fait une sous-catégorie de la catégorie des traités créant ou réglementant des droits permanents ou un régime ou un statut permanent. | UN | 92 - إن المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية أو حقوق الملاحة هي أساسا مجموعة فرعية من فئة المعاهدات المنشئة أو المنظمة لحقوق دائمة أو نظام أو مركز دائم. |
f) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes; | UN | (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ |
f) Traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes | UN | (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها |
f) Les traités relatifs aux cours d'eau internationaux et installations et ouvrages connexes; | UN | (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ |
38) Les traités relatifs aux cours d'eau ou aux droits de navigation constituent en fait une souscatégorie de la catégorie des traités créant ou réglementant des droits permanents ou un régime ou un statut permanent. | UN | 38) إن المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية أو حقوق الملاحة هي أساساً مجموعة فرعية من فئة المعاهدات المنشئة أو المنظمة لحقوق دائمة أو نظام أو مركز دائم. |
a) Signature d'un traité sur le commerce et la libre navigation, en application de l'article VI du Protocole de Rio de Janeiro, conformément aux principes du droit international relatifs aux cours d'eau. | UN | )أ( إبرام معاهدة للتجارة وحرية الملاحة، بالصيغة المتوخاة في المادة السادسة من بروتوكول ريو دي جانيرو، ووفقا لمبادئ القانون الدولي المتعلقة بالمجاري المائية الدولية. |
56. L’objet de la convention-cadre n’est pas de remplacer tous les autres accords relatifs aux cours d’eau internationaux; la convention n’a aucun effet sur ces accords, elle ne les valide pas ni ne les annule. | UN | ٥٦ - واختتم كلمته قائلا إن الاتفاقية اﻹطارية لم يكن المقصود منها أن تلغي جميع الاتفاقات اﻷخرى المتعلقة بالمجاري المائية الدولية، واﻷحرى أنه ليس لها أثر على اﻹطلاق على تلك الاتفاقات، فلا هي تقر شرعيتها ولا هي تلغيها. |
Mais il suggère aussi d'en faire disparaître cinq catégories : traités d'amitié, de commerce et de navigation et accords analogues concernant des droits privés; traités sur la protection de l'environnement; traités relatifs aux cours d'eau internationaux, aux installations et ouvrages connexes; traités relatifs aux aquifères et installations et ouvrages connexes; traités relatifs à l'arbitrage commercial. | UN | لكنها تقترح أيضا حذف خمس فئات من المادة، وهي معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة والاتفاقات المماثلة المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد؛ والمعاهدات المتعلقة بحماية البيئة؛ والمعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ والمعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها؛ والمعاهدات المتعلقة بالتحكيم التجاري. |