"relations entre la commission" - Translation from French to Arabic

    • العلاقات بين اللجنة
        
    • العلاقة بين لجنة
        
    • العلاقات بين لجنة
        
    • العلاقة بين اللجنة
        
    • علاقة لجنة
        
    • علاقات اللجنة
        
    • بالعلاقة بين لجنة
        
    Le renforcement des relations entre la Commission européenne et l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du développement et des activités humanitaires était une importante priorité pour sa délégation qui assurait actuellement la présidence de l'Union européenne. UN ووصفت توثيق العلاقات بين اللجنة الأوروبية والأمم المتحدة في مجال الأنشطة الإنمائية والإنسانية بأنه من أعلى الأولويات في نظر هذا الوفد الذي يتولى حاليا منصب رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Un appui sera également fourni pour développer les relations entre la Commission nationale et les organisations internationales et les institutions nationales étrangères œuvrant dans le domaine des droits de l'homme. UN وسيقدم الدعم أيضاً لتطوير العلاقات بين اللجنة الوطنية والمنظمات الدولية والمؤسسات الوطنية الأجنبية العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    Projet de résolution intitulé «relations entre la Commission économique pour l’Afrique, les organismes des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales en Afrique» UN مشروع قرار بعنوان " العلاقات بين اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في أفريقيا "
    vi) Création d'un espace de dialogue en vue de clarifier les relations entre la Commission et le Tribunal spécial; UN `6` توفير محفل لتوضيح العلاقة بين لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة؛
    3. relations entre la Commission et la Sixième Commission 347 − 350 378 UN 3- العلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة 347-350 298
    Les relations entre la Commission et le système judiciaire, cependant, ont parfois été difficiles. UN بيد أن العلاقة بين اللجنة والسلطة القضائية شهدت بعض الصعوبات.
    E. relations entre la Commission de la population et du développement et le Conseil économique et social UN هاء - علاقة لجنة السكان والتنمية بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    A. relations entre la Commission économique pour l'Afrique, les organismes des Nations Unies, les organisations régionales et sous-régionales en Afrique UN ألف - العلاقات بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا
    Le renforcement des relations entre la Commission européenne et l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du développement et des activités humanitaires était une importante priorité pour sa délégation qui assurait actuellement la présidence de l'Union européenne. UN ووصفت توثيق العلاقات بين اللجنة الأوروبية والأمم المتحدة في مجال الأنشطة الإنمائية والإنسانية بأنه من أعلى الأولويات في نظر هذا الوفد الذي يتولى حاليا منصب رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Une relation séquentielle entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social pourrait être une solution à la question des relations entre la Commission et les organes existants. UN وكانت الإشارة إلى وجود علاقة تسلسلية بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ستشكل حلا لمسألة العلاقات بين اللجنة والهيئات القائمة.
    Il se réjouit de constater que les relations entre la Commission et la Sierra Leone entrent actuellement dans une nouvelle phase. UN 31 - واستطرد قائلا إن العلاقات بين اللجنة وسيراليون تدخل مرحلة جديدة حميدة.
    66. Outre cette version de l'historique des relations entre la Commission spéciale et l'Iraq, qui pour la Commission est très erronée, il y a eu des occasions où des efforts ont été spécifiquement déployés pour égarer la Commission et le Conseil de sécurité. UN ٦٦ - وباﻹضافة إلى هذه الرواية لتاريخ العلاقات بين اللجنة والعراق، والتي ترى اللجنة أنها غير صحيحة إلى حد كبير، كانت هناك محاولات محددة خطيرة لتضليل اللجنة ومجلس اﻷمن.
    3. Les relations entre la Commission et l'Assemblée générale (Sixième Commission) 174 - 185 235 UN ٣ - العلاقات بين اللجنة والجمعية العامة )اللجنة السادسة(
    i) les relations entre la Commission et l'Assemblée générale (Sixième Commission) (sect. 3); UN `١` العلاقات بين اللجنة والجمعية العامة )اللجنة السادسة( )الفرع ٣(؛
    :: relations entre la Commission mixte de cessez-le-feu et la mission africaine; UN :: العلاقة بين لجنة وقف إطلاق النار المشتركة والبعثة الأفريقية؛
    Les relations entre la Commission de consolidation de la paix et le Conseil de sécurité sont, bien entendu, plus claires. UN أما العلاقة بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن، فإنها أوضح طبعا.
    Selon moi, le temps est peut-être venu de clarifier les relations entre la Commission de consolidation de la paix et le Conseil économique et social et de définir les modalités pratiques de cette interaction. UN وفي رأيي أن الوقت قد حان ربما لتوضيح العلاقة بين لجنة بناء السلام والمجلس ولتحديد الطرائق اللازمة للتفاعل بينهما.
    3. relations entre la Commission et la Sixième Commission UN 3- العلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة
    Le Secrétaire général a un pouvoir discrétionnaire sur les guichets II et III. Pour le guichet I, il est encore possible d'améliorer les relations entre la Commission de consolidation de la paix et le Fonds pour la consolidation de la paix. UN وللأمين العام السلطة التقديرية فيما يتعلق بالنافذتين 2 و 3. وبالنسبة للنافذة الأولى، فلا يزال هناك مجال لتحسين العلاقات بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    relations entre la Commission et les autres organes de l'Organisation des Nations Unies UN العلاقة بين اللجنة وسائر أجهزة الأمم المتحدة
    D. relations entre la Commission de la population et du développement et le Conseil économique et social UN دال - علاقة لجنة السكان والتنمية بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    En outre, elle normalise les relations entre la Commission et les États Membres et leurs autorités judiciaires, en ce qui concerne notamment les demandes d'entraide. UN وإضافة إلى ذلك توحد الإجراءات الداخلية علاقات اللجنة بالدول الأعضاء وسلطاتها القضائية، لا سيما في ما يتعلق بطلبات المساعدة.
    Quant aux relations entre la Commission et le Conseil d'administration, les Bureaux de la Commission et du Conseil d'administration s'étaient réunis récemment sous les auspices du Président du Conseil économique et social pour prendre des mesures de collaboration. UN وفي ما يتعلق بالعلاقة بين لجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي، انعقد مؤخراً اجتماع لمكتبي اللجنة والمجلس التنفيذي، في ضيافة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لاتخاذ خطوات في سبيل العمل معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more