Pour toute question relative à l'accès au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org).] | UN | وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية ، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org). |
Pour toute question relative à l'accès au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org).] | UN | وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية ، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org). |
Pour toute question relative à l'accès au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org).] | UN | وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية ، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org). |
Nous voudrions également souligner, comme le fait le Secrétaire général dans son rapport, que nous approuvons la résolution relative à l'accès aux médicaments dans le contexte de pandémies telles que le VIH/sida. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن موافقتنا على قرار هيئة حقوق الإنسان بشأن الحصول على الأدوية لمعالجة أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كما فعل الأمين العام في تقريره. |
Une ébauche et un avant-projet de la recommandation générale relative à l'accès à la justice sont en préparation. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية العامة بشأن إمكانية اللجوء إلى القضاء، يجري حاليا إعداد المخطط والمشروع الأول لها. |
Elle a noté avec satisfaction la politique relative à l'accès à l'eau potable. | UN | وأشارت بارتياح إلى السياسة المتعلقة بالوصول إلى مياه الشرب. |
68. L'ordonnance n° 2006 - 029 du 22 août 2006 relative à l'accès des femmes aux mandats électoraux assure la participation et la représentativité politique de la femme en lui accordant un quota minimum de 20%. | UN | 68- يضمن الأمر القانوني 2006-029 المؤرخ 22 آب/أغسطس 2006 والمتعلق بوصول النساء إلى الولايات والمناصب المنتخبة مشاركة المرأة وتمثيلها السياسي من خلال تحديد حصة لا تقل عن 20 في المائة للنساء. |
Pour toute question relative à l'accès au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org).] | UN | وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org).] |
Pour toute question relative à l'accès au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org).] | UN | وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org).] |
Pour toute question relative à l'accès au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org).] | UN | وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org).] |
Pour toute question relative à l'accès au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org).] | UN | وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org).] |
Pour toute question relative à l'accès au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org). | UN | وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org).] |
Pour toute question relative à l'accès au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org).] | UN | وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org). |
Pour toute question relative à l'accès au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org).] | UN | وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org).] |
Pour toute question relative à l'accès au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org).] | UN | وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org).] |
Pour toute question relative à l'accès au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org).] | UN | وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org).] |
Pour toute question relative à l'accès au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org).] | UN | وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org).] |
Pour toute question relative à l'accès au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org).] | UN | وللاستفسار عن كيفية الدخول إلى بوابة QuickPlace التابعة للجنة الثانية، يرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org).] |
Les questions relatives à l'accès à l'information sont régies par la loi relative à l'information et par la loi relative à l'accès à l'information publique. | UN | 199- وتخضع المسائل المتصلة بالحصول على المعلومات لأحكام قانون أوكرانيا " بشأن المعلومات " وقانون أوكرانيا " بشأن الحصول على المعلومات العامة " . |
Recommandation générale relative à l'accès à la justice | UN | التوصية العامة بشأن إمكانية اللجوء إلى العدالة |
Ils feront l'objet d'une nouvelle consultation qui servira de base à l'élaboration des documents stratégiques en vue de parfaire la législation relative à l'accès à la justice. | UN | وسيُنظر في هذه النتائج والتحليلات خلال مشاورة لاحقة وسيشكلان الأساس لإعداد وثائق بشأن السياسات العامة بغية تحسين التشريعات المتعلقة بالوصول إلى العدالة. |
L'accès des personnes handicapées et de leurs chiens d'assistance à des bâtiments publics est régi par l'ordonnance déjà mentionnée du 18 décembre 2008 relative à l'accès des chiens d'assistance aux lieux ouverts au public et son arrêté d'exécution. | UN | ويخضع وصول الأشخاص ذوي الإعاقة وكلابهم المساعدة إلى المباني العامة لأحكام الأمر الآنف الذكر الصادر في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 والمتعلق بوصول الكلاب المساعدة إلى الأماكن المفتوحة للجمهور وقرار تنفيذه. |
57. En application de la résolution 54/6 de la Commission des stupéfiants, l'ONUDC a entrepris de revoir la section de la Loi type relative à l'accès aux drogues placées sous contrôle à des fins médicales et entamé une collaboration avec l'OMS et l'Union internationale contre le cancer en vue d'expérimenter un ensemble d'interventions dans trois pays. | UN | ٥٧- وعملاً بقرار لجنة المخدِّرات 54/6، عكف المكتب على وضع صيغة منقَّحة لباب القانون النموذجي المتعلق بالحصول على المخدِّرات الخاضعة للرقابة من أجل الأغراض الطبية؛ وشرع المكتب في التعاون مع منظمة الصحة العالمية واتحاد المكافحة الدولية للسرطان من أجل تصميم مجموعة تدخُّلات رائدة في ثلاثة بلدان. |
Les principes de transparence et de responsabilisation étaient appliqués et la loi relative à l'accès à l'information publique avait été mise en œuvre. | UN | وتحققت الشفافية والمساءلة إزاء القانون المتعلق بالوصول إلى المعلومات العامة وجرى تنفيذه. |
Dans certains pays, le moyen d'introduire des mesures d'accès est de promulguer une législation relative à l'accès et au partage des bénéfices. | UN | وفي بعض البلدان، تجسد أسلوب استحداث تدابير لتنظيم الحصول على الموارد الجينية في وضع تشريع محدد بشأن الوصول إلى تلك الموارد وتقاسم فوائد استخدامها. |
De plus, la résolution contient un accord sur la politique relative à l'accès du public à la documentation de l'Organisation des Nations Unies ainsi que sur la structure du rapport annuel proposé. | UN | ويتضمن القرار كذلك الاتفاق على سياسة عامة بشأن إطلاع عموم الناس على وثائق الأمم المتحدة وحصولهم على النموذج الأولي للتقرير السنوي المقترح. |