"relative au projet" - Translation from French to Arabic

    • الصلة بمشروع
        
    • المتعلقة بمشروع
        
    • المتصلة بمشروع
        
    • المتعلق بمشروع
        
    • اتصالها بالموضوع
        
    • عليها في مناقشة
        
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
    Elle n'a toutefois apparemment pas réduit en conséquence le montant de sa réclamation relative au projet de Bassora. UN ومع ذلك، لا يبدو أن شركة ناشيونال خصمت، وفقا لذلك، هذا المبلغ من مطالبتها المتعلقة بمشروع البصرة.
    L’Autorité palestinienne et l’Office sont convenus d’échanger toute information relative au projet d’infrastructure scolaire mis en oeuvre par l’Autorité en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN واتفقت السلطة الفلسطينية واﻷونروا على تبادل المعلومات المتعلقة بمشروع وضع خرائط للمدارس الذي تقوم به السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطورات المتصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    3. La délégation turque accueille favorablement la proposition française relative au projet de convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (A/C.6/53/9, annexe). UN ٣ - ومضت تقول إن وفدها يرحب بالاقتراح الفرنسي المتعلق بمشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب A/C.6/53/9)، المرفق(.
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
    Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    5. Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN 5- دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    VII. Examen de l'évolution de la situation relative au projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN سابعا- دراسة واستعراض التطورات ذات الصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
    Le Président dit que la prise de décision relative au projet de résolution A/C.2/69/L.44 est reportée, les consultations informelles sur le projet de résolution connexe A/C.2/69/L.24 pouvant avoir une incidence sur le libellé du projet de résolution L.44. UN 2 - الرئيس: قال إنه سيجري تأجيل البت في مشروع القرار A/C.2/69/L.44 لأن المشاورات غير الرسمية الجارية المتعلقة بمشروع القرار ذي الصلة A/C.2/69/L.24 قد تؤثر في صياغة مشروع القرار L.44.
    Rapport sur l'évolution de la situation relative au projet d'instrument contraignant sur le recyclage des navires au sein de l'Organisation maritime internationale UN تقرير بشأن التطورات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الملزمة قانوناً المعنية بإعادة تدوير السفن في نطاق المنظمة البحرية الدولية
    Rapport sur l'évolution de la situation relative au projet d'instrument contraignant sur le recyclage des navires au sein de l'Organisation maritime internationale UN تقرير بشأن التطورات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الملزمة قانوناً المعنية بإعادة تدوير السفن في نطاق المنظمة البحرية الدولية
    ii) La recommandation énoncée aux paragraphes 101 et 102, relative au projet de procédure permettant de corriger les anomalies importantes relevées dans les rapports de validation, de vérification ou de certification. UN التوصية المتعلقة بمشروع الإجراء الخاص بالتصدي لأوجه القصور المعممة في تقارير المصادقة أو التحقق أو الاعتماد على النحو الوارد في الفقرتين 101 و102.
    et du Royaume du Maroc J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre du 26 avril 1999 relative au projet de protocole et des directives opérationnelles devant régir l'identification des groupements tribaux H41, H61 et J51/52 et les procédures de recours. UN أتشرف بإبــلاغكم أني استلمت رسالتكم المؤرخــة ٢٦ نيسان/أبريــل ١٩٩٩ المتعلقة بمشروع البروتوكول والتوجيهات التنفيذية التي ستنظم تحديد هوية المجموعات القبلية H41 و H61 و J51/52 وعملية الطعون.
    430. Le Rapporteur spécial a par ailleurs appelé l'attention de la Commission sur le fait que dans l'Affaire relative au projet Gabčikovo-Nagymaros, la Cour internationale de Justice, pour la première fois depuis sa création, avait traité du problème des contre-mesures. UN 430- وعلاوة على ذلك، لفت أنظار اللجنة إلى أن محكمة العدل الدولية تناولت لأول مرة في تاريخها الحديث، في القضية المتصلة بمشروع - غابتشيكوف ناغيماروس، مشكلة التدابير المضادة.
    Il faut souligner que, dans son traitement des contre-mesures en l'affaire relative au projet Gabčikovo-Nagymaros (Hongrie/Slovaquie), la Cour internationale de Justice s'est montrée globalement favorable à l'équilibre trouvé dans le projet d'articles, tout en apportant un certain nombre de clarifications. UN 289 - وتجدر الإشارة إلى أن معالجة المحكمة الدولية للتدابير المضادة في القضية المتصلة بمشروع غابتشيكوف - ناغيماروس كانت مؤيدة بصفة عامة للتوازن في مشاريع المواد، مع توضيحها لعدد من المسائل.
    18. La délégation sud-africaine étudie avec intérêt la proposition française relative au projet de convention internationale pour la répression du financement du terrorisme qui tend à combler une importante lacune du droit international existant. UN ١٨ - ومضت تقول إن وفدها ينظر باهتمام في الاقتراح الفرنسي المتعلق بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل اﻹرهاب، الذي مﻷ فجوة رئيسية في القانون الدولي الحالي.
    Le Comité spécial a été informé par une délégation que, dans un esprit de compromis et afin de faciliter l'adoption par consensus de la convention sur le terrorisme nucléaire, elle avait retiré sa proposition relative au projet d'article 4 figurant dans le document A/AC.252/2005/WP.1. UN 29 - وأبلغ أحد الوفود اللجنة المتخصصة أنه، مراعاة للروح التوفيقية ومن أجل تيسير اعتماد الاتفاقية المتعلقة بالإرهاب النووي بتوافق الآراء، سحب مقترحه المتعلق بمشروع المادة 4 الوارد في الوثيقة A/AC.252/2005/WP.1.
    On trouvera à la section IV ci-après, relative au projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, les observations du Comité concernant les renseignements présentés dans le rapport sur l'exécution du budget au titre de divers objets de dépenses. UN 7 - إن تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء المتعلقة ببنود الإنفاق، كل على حدة، ترد للاطلاع عليها في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 ، التي يرد نصها في الفقرات أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more