"relative au rapport du" - Translation from French to Arabic

    • بشأن تقرير
        
    • تحيل بها تقرير
        
    • المتعلقة بتقرير
        
    • المتعلق بتقرير
        
    Il y a quelques semaines à peine, cette auguste assemblée a adopté à l'unanimité la deuxième résolution relative au rapport du Secrétaire général intitulé “Agenda pour la paix”. L'Assemblée générale, dans cette résolution : UN قبل بضعة أسابيع على وجه الضبط اتخــذت هذه الهيئة بالاجماع قرارها الثاني بشأن تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " ، والجمعية العامة في هذا القرار.
    1. Recommandation relative au rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Décennie mondiale du développement UN ١ - توصية بشأن تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ العقد العالمي للتنمية الثقافية خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣)أ(
    CM/DEC.35(LXVII) Décision relative au rapport du Secrétaire général sur l'évolution du différend entre la Jamahiriya UN مقرر رقم )٣٥( بشأن تقرير اﻷمين العام عن تطور الخلاف بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة
    Note du Secrétariat relative au rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur le droit au respect de la vie privée à l'ère du numérique UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Le Secrétariat a l'honneur de soumettre aux membres de l'Assemblée générale la présente note relative au rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée. UN 1 - تتشرف الأمانة العامة بأن تقدم إلى أعضاء الجمعية العامة هذه المذكرة المتعلقة بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    L'examen de la question relative au rapport du Conseil de sécurité constitue une précieuse opportunité pour examiner en profondeur les activités du Conseil et identifier les mesures qu'il y a lieu de prendre en vue d'apporter les améliorations requises aux méthodes de travail de cet important organe. UN فهذا البند من جدول الأعمال المتعلق بتقرير مجلس الأمن يمثل فرصة قيّمة لإمعان النظر في أعمال المجلس وتحديد الخطوات التي ينبغي اتخاذها للنهوض بأساليب عمل هذا الجهاز الهام.
    a) Résolution 53/131 de l’Assemblée générale relative au rapport du Comité pour l’élimination de la discrimination raciale; UN )أ( قرار الجمعية العامة ٥٣/١٣١ بشأن تقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    108. A sa quarante-huitième session, la Sous-Commission a adopté la résolution 1996/12 relative au rapport du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage. UN ٨٠١- واتخذت اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة واﻷربعين، قرارها ٦٩٩١/٢١ بشأن تقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    225. A sa quarante-septième session, la Sous-Commission a adopté la résolution 1995/16 relative au rapport du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage. UN ٥٢٢- واعتمدت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة واﻷربعين، القرار ٥٩٩١/٦١ بشأن تقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    C'était pourquoi le Groupe de travail n'avait pu adopter un projet de conclusions concertées sur le plan-programme biennal de la CNUCED, recommandant notamment que le Conseil du commerce et du développement transmette sa décision relative au rapport du Groupe de travail au Secrétaire général de la CNUCED. UN ولذلك، لم تتمكن الفرقة العاملة من اعتماد مشروع استنتاجاتها المتفق عليه الذي يتمشى مع الخطة البرنامجية للأونكتاد لفترة السنتين، والذي يوصي بأن يحيل مجلس التجارة والتنمية مقرره بشأن تقرير الفرقة العاملة إلى الأمين العام للأونكتاد.
    Le présent rapport est communiqué en application de la résolution 58/257 de l'Assemblée générale relative au rapport du Corps commun d'inspection sur la réforme du Service mobile des opérations de paix des Nations Unies. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 58/257 بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية في عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Rappelant également sa résolution 55/200 du 20 décembre 2000, relative au rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur sa sixième séance extraordinaire, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 55/200 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية السادسة،
    Le Conseil sera saisi d'une note du secrétariat relative au rapport du Rapporteur spécial, Marzuki Darusman (A/HRC/25/62). UN وستُعرض على المجلس مذكرة من الأمانة بشأن تقرير المقرر الخاص، مرزوقي داروسمان (A/HRC/25/62).
    M. Marsán Aguilera (Cuba) dit que sa délégation approuve la Conclusion 2012/2 relative au rapport du Commissaire aux comptes, la Conclusion 2012/3 relative au système financier de l'ONUDI et la Conclusion 2012/5 relative à la mobilisation des ressources financières. UN 120- السيد مارسان أغيليرا (كوبا): قال إنَّ وفده يوافق على الاستنتاج 2012/2 بشأن تقرير مراجع الحسابات الخارجي، والاستنتاج 2012/3 بشأن نظام اليونيدو المالي، والاستنتاج 2012/5 بشأن حشد الموارد المالية.
    Rappelant également sa résolution 67/213 en date du 21 décembre 2012 relative au rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les travaux de sa douzième session extraordinaire et sur la suite donnée à la section IV.C du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable intitulée < < Le pilier " Environnement " dans le contexte du développement durable > > , UN وإذ تشير أيضاً إلى قرارها 67/213 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 بشأن تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية الثانية عشرة وعن تنفيذ الفرع رابعاً - جيم " الركيزة البيئية في سياق التنمية المستدامة " من الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،
    Rappelant également sa résolution 67/213 en date du 21 décembre 2012 relative au rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les travaux de sa douzième session extraordinaire et sur la suite donnée à la section IV.C du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable intitulée < < Le pilier " Environnement " dans le contexte du développement durable > > , UN وإذ تشير أيضاً إلى قرارها 67/213 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 بشأن تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية الثانية عشرة وعن تنفيذ الفرع رابعاً - جيم " الركيزة البيئية في سياق التنمية المستدامة " من الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،
    31. La Conférence est également saisie d'une note du secrétariat relative au rapport du Fonds pour l'environnement mondial sur ses activités en vue de soutenir l'application de la Convention (UNEP/POPS/COP.2/28). UN 31 - ومعروض على مؤتمر الأطراف كذلك مذكرة من الأمانة بشأن تقرير مرفق البيئة العالمية بشأن أنشطته الداعمة لتنفيذ الاتفاقية (UNEP/POPS/COP.2/28).
    Note du Secrétariat relative au rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur le droit au respect de la vie privée à l'ère du numérique UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Note du Secrétariat relative au rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur le droit au respect de la vie privée à l'ère du numérique (A/69/276) UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي (A/69/276)
    Dans sa note relative au rapport du Groupe de la refonte (A/61/758, par. 13), le Secrétaire général approuverait les recommandations concernant la sélection et la nomination des ombudsman des Nations Unies que celui-ci formulait. UN 45 - وافق الأمين العام في مذكرته (A/61/758، الفقرة 13) المتعلقة بتقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل على توصية الفريق بشأن اختيار أمين المظالم للأمم المتحدة وتعيينه.
    Le Comité consultatif a examiné la note du Secrétaire général (A/54/795) relative au rapport du Groupe de travail de la phase V sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents, ainsi que le rapport du Groupe de travail lui-même (A/C.5/54/49). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مذكرة الأمين العام (A/54/795) المتعلقة بتقرير الفريق العامل للمرحلة الخامسة المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وكذا تقرير الفريق العامل للمرحلة الخامسة (A/C.5/54/49).
    35. À l'avenir, la Commission ne devrait pas examiner la question relative au rapport du Conseil économique et social avant que ce dernier n'achève les travaux de la reprise de sa session de fond. UN ٣٥ - وأوضح أنه لا ينبغي أن تتناول اللجنة في المستقبل البند المتعلق بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حتى يعقد المجلس دورته الموضوعية المستأنفة.
    Rappelant également sa résolution 67/213, du 21 décembre 2012, relative au rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les travaux de sa douzième session extraordinaire et l'application des dispositions de la section IV.C du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulée < < Le pilier " Environnement " dans le contexte du développement durable > > , UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 67/213 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 المتعلق بتقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية الثانية عشرة وتنفيذ الفرع الرابع - جيم المعنون " الركيزة البيئية في سياق التنمية المستدامة " من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more