"relative aux sanctions contre al-qaida" - Translation from French to Arabic

    • الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
        
    • جزاءات القاعدة
        
    • جزاءات تنظيم القاعدة
        
    • لصالح تنظيم
        
    • بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
        
    Liens avec la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida UN الصلات مع قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
    Procédures judiciaires concernant des personnes ou entités inscrites sur la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida UN الدعاوى القضائية المرفوعة فيما يتصل بالمدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة من الأفراد والكيانات
    Tenue et diffusion de la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida UN تعهد ونشر قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
    Elle a également continué de travailler avec les États Membres pour affiner la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida. UN وواصل الفريق عمله مع الدول الأعضاء من أجل تحسين نوعية قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Affaires concernant des personnes inscrites sur la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida UN الدعاوى القضائية المتعلقة بالأفراد المدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
    Tenue et diffusion de la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida UN تعهد ونشر قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
    Elle a également continué de travailler avec les États Membres pour affiner la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida. UN وواصل الفريق أيضا عمله مع الدول الأعضاء من أجل تحسين نوعية قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Tenue et diffusion de la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida UN تعهد ونشر قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
    Les examens menés contribueront donc à faire de la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida un document dynamique et vivant, mieux adapté à la menace mouvante et constante que présentent Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées. UN وبذلك تساعد عمليات الاستعراض على جعل قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وثيقة دينامية حية تضمن التصدي بصورة أفضل للتهديد المتغير والمستمر الذي يشكله تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات.
    Le Comité a continué d'améliorer la qualité de la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida et des résumés des motifs ayant présidé à l'inscription sur la Liste des personnes et entités y visées pour en assurer la bonne application. UN وواصلت اللجنة تحسين نوعية قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة والموجزات السردية للأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة من أجل كفالة التنفيذ الفعال.
    Cet accord devrait améliorer la qualité des informations reportées sur la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida et renforcer l'exécution des sanctions. UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية المعلومات المتاحة عن قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعزيز تنفيذ تدابير الجزاءات.
    À cet égard, il convient de souligner le rôle crucial joué par la Médiatrice, dont les avis indépendants ont conduit à des améliorations sensibles de la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida. UN وينبغي في هذا الصدد إبراز الدور الهام الذي تقوم به أمينة المظالم التي أفضت المشورة المستقلة التي قدمتها إلى إدخال تحسينات بالغة على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida UN ثالثا - قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
    Toutefois, dans une affaire, le nom du requérant a été remis sur la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida immédiatement après la décision de radiation prise par le Comité, ce qui fait que le requérant continue d'être soumis aux mêmes mesures de sanction. UN 33 - غير أن اسم مقدِّم الطلب، في حالة واحدة، وضع في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة فور اتخاذ اللجنة قرار رفع اسمه من القائمة، ونتيجة لذلك لا يزال مقدم الطلب خاضعا لنفس تدابير الجزاءات.
    Il est clair que même des versements indirects de la part d'intermédiaires multiples constituent une violation des sanctions, si elles se font au profit d'une entité ou d'une personne inscrites sur la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida. UN ومن الواضح أن حتى المدفوعات غير المباشرة عن طريق الوسطاء المتعددين فيها انتهاك للجزاءات إذا كانت لصالح جماعة أو فرد من المدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Le Conseil rappelle que les sanctions sont un outil important de la lutte contre le terrorisme et que les groupes mentionnés au paragraphe 6 sont inscrits sur la liste relative aux sanctions contre Al-Qaida et font l'objet de sanctions. UN " ويذكِّر مجلس الأمن بأن الجزاءات تشكل أداة هامة من أدوات مكافحة الإرهاب، ويشير إلى أن الجماعات المذكورة في الفقرة 6 مُدرجةٌ في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وخاضعةٌ لتدابير الجزاءات.
    Le Comité s'emploie à faire de la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida un outil dynamique qui permette de répondre à la menace croissante que représente Al-Qaida. UN وتسعى اللجنة إلى كفالة أن تتسم قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة بالدينامية وتتيح الاستجابة للتهديد المتغير الأشكال النابع من تنظيم القاعدة.
    La Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida a été mise à jour 25 fois au total en 2011. UN 13 - وبلغ مجموع عدد المرات التي حُدثت فيها قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة 25 مرة خلال عام 2011.
    Le Comité a toutefois reçu des notes verbales d'États Membres et d'entités concernées établies dans ces États l'informant de leur prise en compte des modifications apportées à la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida. UN إلا أن اللجنة تلقت مذكرات شفوية من الدول الأعضاء والكيانات المعنية في الدول الأعضاء تبلغ فيها اللجنة بتنفيذها للتغييرات التي أُجريت في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Procédures judiciaires concernant des personnes inscrites sur la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida UN عمليات التقاضي المتصلة بالأفراد المدرجين في قائمة جزاءات القاعدة
    Individus importants pour l'EIIL et le Front el-Nosra et figurant sur la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida UN الأفراد ذوو الصلة بتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة لأهل الشام المدرجة أسماؤهم في قائمة جزاءات تنظيم القاعدة
    2. Réaffirme que les actes ou activités indiquant que telle personne, tel groupe, telle entreprise ou entité est associé à Al-Qaida et remplit les conditions pour être inscrit sur la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida sont les suivants : UN 2 - يؤكد من جديد أن الأعمال أو الأنشطة التي تدل على " ارتباط " فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان بتنظيم القاعدة تشمل القيام بما يلي لصالح تنظيم القاعدة أو أي خلية أو جماعة مرتبطة به أو منشقة عنه أو متفرعة عنه:
    Dans ce contexte, ils se sont félicités de la décision du 22 mai 2014 prise par le Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées d'inscrire Boko Haram sur la Liste relative aux sanctions contre Al-Qaida. UN ورحبوا في هذا السياق بالقرار الذي اتخذته لجنة مجلس الأمن في 22 أيار/مايو 2014 عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات، بإدراج تنظيم بوكو حرام في القائمة الخاصة بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more