"relatives à cette question" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بهذه المسألة
        
    • المتصلة بهذا البند
        
    • ذات الصلة بهذا البند
        
    • ذات الصلة بهذا الموضوع
        
    Le Suriname s'est toujours prononcé contre le blocus et a donc pleinement appuyé les résolutions successives de l'Assemblée générale relatives à cette question et a voté pour elles. UN إن سورينام ما برحت تعارض هذا الحظر ولذلك أيدت بالكامل قرارات الجمعية العامة المتعلقة بهذه المسألة وصوتت مؤيدة لها.
    Cela étant, il convient de rappeler que des informations relatives à cette question ont été présentées lors des consultations du 11 juillet (voir A/49/749). UN وفي الوقت ذاته، ينبغي تذكر أن البيانات المتعلقة بهذه المسألة قد أتيحت في المشاورات التي أجريت في ١١ تموز/يوليه.
    Des informations relatives à cette question figurent dans le document ICCD/COP(9)/15. UN وترِد المعلومات المتعلقة بهذه المسألة في الوثيقة ICCD/COP(9)/15.
    Le Groupe sera saisi du document A/AC.241/50 présentant une analyse des principales considérations relatives à cette question, ainsi que des suggestions concernant les mesures à prendre dans l'avenir. UN وستكون أمام الفريق الوثيقة A/AC.241/50 التي تستعرض الاعتبارات الرئيسية المتصلة بهذا البند والاقتراحات فيما يتعلق بالخطوات المقبلة.
    Des informations relatives à cette question figurent dans le document ICCD/COP(6)/6. UN وترد المعلومات ذات الصلة بهذا البند في الوثيقة ICCD/COP(6)/6.
    Depuis lors, il a continué de suivre l'application des résolutions de l'Assemblée générale relatives à cette question. UN ومنذ ذلك، ظلت اللجنة الاستشارية تتابع تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    Des informations relatives à cette question figurent dans le document ICCD/COP(9)/15. UN وترِد المعلومات المتعلقة بهذه المسألة في الوثيقة ICCD/COP(9)/15.
    Les informations relatives à cette question figurent dans le document ICCD/CRIC(10)/18. UN وترِد المعلومات المتعلقة بهذه المسألة في الوثيقة ICCD/CRIC(10)/18.
    De son côté, le Président des huitième et neuvième réunions des Présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux traités de droits de l'homme a, par une lettre en date du 29 juillet 1998, informé le Président de la Commission des discussions relatives à cette question durant la neuvième réunion des présidents, tenue à Genève du 25 au 27 février 1998. UN 14 - وأبلغ رئيس الاجتماعين الثامن والتاسع لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، رئيس اللجنة، في رسالة مؤرخة 29 تموز/يوليه 1998، بالمناقشات المتعلقة بهذه المسألة خلال الاجتماع التاسع للرؤساء، المعقود في جنيف من 25 إلى 27 شباط/فبراير 1998.
    De son côté, le Président des huitième et neuvième réunions des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme a, par une lettre en date du 29 juillet 1998, informé le Président de la Commission des discussions relatives à cette question durant la neuvième réunion des présidents, tenue à Genève du 25 au 27 février 1998. UN ٢١ - وأبلغ رئيس الاجتماعين الثامن والتاسع لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، رئيس اللجنة، في رسالة مؤرخة ٩٢ تموز/يوليه ٨٩٩١، بالمناقشات المتعلقة بهذه المسألة خلال الاجتماع التاسع للرؤساء، المعقود في جنيف من ٥٢ إلى ٧٢ شباط/فبراير ٨٩٩١.
    Le Groupe arabe voudrait réaffirmer que les négociations relatives à cette question doivent se faire sous l'égide de l'ONU et dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et du Protocole de Kyoto, principaux mécanismes relatifs aux effets des changements climatiques. Cela sera l'occasion d'échanger des vues concernant la mise en œuvre de la Convention et de ces mécanismes. UN إلا أن المجموعة العربية تود أن تؤكد أن المفاوضات المتعلقة بهذه المسألة يجب ألا تخرج عن مظلة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو باعتبارهما الآلية الأساسية للتعامل الشامل مع هذه الظاهرة وأن هذا النقاش يأتي في إطار تبادل الآراء حول كيفية دعم تنفيذ الالتزامات الواردة في الاتفاقية الإطارية وآليتها.
    62. Le Rapporteur spécial a également suivi les discussions relatives à cette question lors de la Conférence sur le renforcement de l'unité nationale en Mauritanie, qui s'est tenue les 22 et 23 janvier 2008 à Nouakchott et avait pour principal objectif d'analyser des différents modèles de renforcement d'unité nationale dans le monde et d'explorer la meilleure approche pour la mise en place d'un modèle mauritanien spécifique et adapté. UN 62- وتابع المقرر الخاص أيضاً المناقشات المتعلقة بهذه المسألة في سياق ندوة حول تعزيز الوحدة الوطنية في موريتانيا، عُقدت في 22 و23 كانون الثاني/يناير 2008 في نواكشوط وحددت كهدف رئيسي لها تحليل نماذج مختلفة لتعزيز الوحدة الوطنية في مناطق مختلفة من العالم والبحث عن أفضل نهج لتنفيذ نموذج موريتاني محدد ومكيف.
    15. À la séance commune du 12 juin, M. Tuiloma Neroni Slade (Samoa) a rendu compte des réunions informelles relatives à cette question, qu'il avait présidées durant la semaine précédant la session avec M. Harald Dovland (Norvège), Président du SBSTA, à la demande des présidents des organes subsidiaires. UN 15- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 12 حزيران/يونيه، قدم السيد تويلوما نيروني سلادي (ساموا) تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية المتصلة بهذا البند والتي ترأسها خلال الأسبوع السابق للدورة بالاشتراك مع السيد هارالد دوفلاند (النرويج)، رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بناءً على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    Les informations relatives à cette question figurent dans le document ICCD/COP(8)/6. UN وترد المعلومات ذات الصلة بهذا البند في الوثيقة ICCD/COP(8)/6.
    Les informations pertinentes relatives à cette question figurent dans le document ICCD/COP(9)/12. UN وترد المعلومات ذات الصلة بهذا البند في الوثيقة ICCD/COP(9)/12.
    49. Le Honduras a toujours porté un intérêt particulier au droit des peuples à l'autodétermination et a appuyé plusieurs résolutions de l'Assemblée générale relatives à cette question. UN ٤٩ - وأضاف أن وفد بلده ما انفك يولي اهتماما خاصا لحق الشعوب في تقرير مصيرها، ونتيجة لذلك شارك في تبني عدد من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بهذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more