"relatives à l'exercice biennal" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بفترة السنتين
        
    • المتصلة بفترة السنتين
        
    • فيما يتعلق بفترة السنتين
        
    Annexe II Suite donnée aux recommandations relatives à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 UN الثاني - حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Suite donnée aux recommandations relatives à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007a UN حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في31 كانون الأول/
    L'Union européenne prend note avec intérêt des renseignements donnés par le Comité des commissaires aux comptes sur l'application de ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2006-2007. UN 29 - ويلاحظ الاتحاد الأوروبي باهتمام المعلومات التي قدمها المجلس بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2006-2007.
    Dans le cas du FNUAP et de l'UNICEF, il est impossible de distinguer entre les augmentations de coûts relatives à l'exercice biennal en cours et le montant estimatif des augmentations proposées pour l'exercice biennal suivant. UN لا شيء. لا يمكن التمييز بين الزيادة في التكاليف المتصلة بفترة السنتين الجارية والزيادة المقدرة لفترة السنتين المقترحة في حالة صندوق السكان واليونيسيف.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2010-2011. UN يشرفني أن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حالة تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2010-2011.
    par. 186 Tableau A.2 Explications sur les recommandations relatives à l'exercice biennal 1998-1999 en voie d'application ou non appliquées UN تفاصيل التوصيات السابقة التي يجري تنفيذها أو التي لم تنفذ فيما يتعلق بفترة السنتين 1998-1999
    État récapitulatif de la mise en œuvre des recommandations relatives à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 UN موجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترة السنتين المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Tableau A.1 Résumé de l'état d'exécution des recommandations relatives à l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 UN الجدول ألف 1- موجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    État récapitulatif de l'application des recommandations relatives à l'exercice biennal 1998-1999 Objet de la recommandation UN موجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترة السنتين 1998-1999
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 200-2001 UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2000-2001
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2004-2005 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2004-2005
    III. Suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives à l'exercice biennal 2008-2009 UN ثالثا - تنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بفترة السنتين 2008-2009
    pour l'exercice clos le 31 décembre 2008 et application des recommandations du Comité relatives à l'exercice biennal 2006-2007 UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 وتنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بفترة السنتين 2006-2007
    * Nouveau tirage pour raisons techniques (3 octobre 2011). pour l'exercice clos le 31 décembre 2010 et suite donnée aux recommandations du Comité relatives à l'exercice biennal 2008-2009 UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجَعة، وتقارير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وتنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بفترة السنتين 2008-2009
    Le Comité consultatif a également examiné le texte préliminaire du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2002-2003, qui se rapportait à 15 entités auditées. UN ونظرت اللجنة أيضا في نسخة أولية لتقرير المجلس بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003؛ ويغطي هذا الأخير 15 كيانا يقوم المجلس بمراجعة حساباتها.
    Rapports financiers et états financiers vérifiés et rapports du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice clos le 31 décembre 2006 et application des recommandations du Comité relatives à l'exercice biennal 2004-2005 (A/62/355); UN التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وتنفيذ توصيات المجلس المتعلقة بفترة السنتين 2004-2005، A/62/355؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2006-2007 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2006-2007
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2010-2011 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2010-2011
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2008-2009 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2008-2009
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la suite donnée à ses recommandations relatives à l'exercice biennal 2008-2009. Le Vérificateur général des comptes UN يشرفني أن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حالة تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2008-2009.
    Ancienneté des recommandations relatives à l'exercice biennal précédent UN تقادم التوصيات الجاري تنفيذها/غير المنفذة فيما يتعلق بفترة السنتين السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more