Tableau 1 Incidences financières pour l'ONU des recommandations de la Commission relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans les lieux d'affectation famille non autorisée | UN | آثار التكلفة التي ستتحملها الأمم المتحدة نتيجة لتوصيات اللجنة بشأن مواءمة شروط الخدمة بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة |
Incidences financières sur le budget-programme de l'ONU des recommandations de la Commission relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans les lieux d'affectation famille non autorisée, par exercice biennal | UN | تكاليف الآثار الناشئة عن توصيات اللجنة بشأن مواءمة شروط الخدمة بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، حسب دورة الميزانية عن فترة السنتين |
Incidences financières sur les budgets des opérations de maintien de la paix des recommandations de la Commission relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans les lieux d'affectation famille non autorisée, par exercice budgétaire | UN | آثار التكاليف الناشئة عن توصيات اللجنة بشأن مواءمة شروط الخدمة بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة في ميزانيات عمليات حفظ السلام، حسب دورة ميزانية حفظ السلام |
Dans la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de veiller à ce que les responsables concernés < < appliquent sans délai les recommandations relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi applicables dans les lieux d'affectation famille non autorisée > > . | UN | وفي نفس القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ييسر التنفيذ الفوري لتوصيات اللجنة بشأن مواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة. |
iii) 1 399 300 dollars au titre de projets relatifs à la gestion des contenus Web, notamment aux activités relatives à l'harmonisation des sites Web des commissions régionales et des départements, à la recherche intégrée et au remplacement de i-Seek; | UN | ' 3` مبلغ 300 399 1 دولار للمشاريع المتعلقة بإدارة المحتوى الشبكي، بما في ذلك تحقيق الانسجام بين المواقع الشبكية للجان الإقليمية والإدارات، وإتاحة إمكانية البحث على نطاق المؤسسة بأسرها، وإحلال نظام جديد محل نظام iSeek؛ |
3. À leurs troisièmes sessions ordinaires de 1995, le Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP et celui de l'UNICEF ont adopté, respectivement, les décisions 95/30 et 1995/37 relatives à l'harmonisation des budgets. | UN | ٣ - واعتمد المجلسان التنفيذيان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف في دورتيهما العاديتين الثالثتين لعام ١٩٩٥ على التوالي المقررين ٩٥/٣٠ و ١٩٩٥/٣٧ بشأن مواءمة الميزانية. |
Il est en outre demandé un montant de 52,7 millions de dollars, qui correspond au montant estimatif des dépenses qu'entraînera pendant l'exercice 2010-2011 l'application des dispositions de la section II de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi pour ce qui concerne les missions politiques spéciales. | UN | ورُصد أيضاً اعتماد قدره 52.7 ملايين دولار يمثّل الاحتياجات المقدرة للفترة 2010-2011 الناشئة عن اعتماد قرار الجمعية 63/250، الجزء ثانياً بشأن مواءمة شروط الخدمة التي تؤثر على البعثات السياسية الخاصة. |
En ce qui concerne la proposition de la CFPI relatives à l'harmonisation des dispositions régissant le congé de détente, la délégation japonaise note que la fréquence de ce congé varie d'un lieu d'affectation à l'autre. | UN | 52 - وفيما يتعلق باقتراح اللجنة بشأن مواءمة الراحة والاستجمام، قال إن وفد بلده لاحظ أن فترة الراحة ودورة الاستجمام تتباين من مركز عمل إلى آخر. |
E. Questions liées au personnel Dans ses résolutions 65/247 et 65/248, l'Assemblée générale a approuvé l'octroi d'engagements continus ainsi qu'un certain nombre de recommandations de la Commission de la fonction publique internationale relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi des fonctionnaires. | UN | 63 - أقرت الجمعية العامة بموجب قراريها 65/247 و 65/248، منح عقود مستمرة، وعددا من التوصيات التي أصدرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن مواءمة شروط الخدمة للموظفين. |
b) Conversion de 9 postes d'agent des services généraux (Autres classes) en postes d'agent du Service mobile, conformément aux dispositions de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi; | UN | (ب) تحويل 9 وظائف قائمة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى فئة الخدمة الميدانية تمشيا مع قرار الجمعية العامة 63/250 بشأن مواءمة شروط الخدمة؛ |
Il est proposé de convertir un poste d'agent des services généraux (Autres classes) en poste d'agent du Service mobile, conformément aux dispositions de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi. | UN | 174 - ويُقترح تحويل وظيفة قائمة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى فئة الخدمة الميدانية تمشيا مع قرار الجمعية العامة 63/250 بشأن مواءمة شروط الخدمة. |
Par ailleurs, il est proposé de convertir en poste d'agent du Service mobile un poste d'agent des services généraux (Autres classes), conformément aux dispositions de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi. | UN | 186 - ويُقترح أيضا تحويل وظيفة حالية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى فئة الخدمة الميدانية عملا بقرار الجمعية العامة 63/250 بشأن مواءمة شروط الخدمة. |
Il est aussi proposé de convertir un poste d'agent des services généraux (Autres classes) en poste d'agent du Service mobile, conformément aux dispositions de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi. | UN | 213 - ويقترح أيضا تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى فئة الخدمة الميدانية عملا بقرار الجمعية العامة 63/250 بشأن مواءمة شروط الخدمة. |
Il est proposé par ailleurs de convertir trois postes d'agent des services généraux (Autres classes) en poste d'agent du Service mobile, conformément aux dispositions de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi. | UN | 216 - كما يُقترح تحويل ثلاث وظائف قائمة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى فئة الخدمة الميدانية تمشيا مع قرار الجمعية العامة 63/250 بشأن مواءمة شروط الخدمة. |
Il est proposé par ailleurs de convertir deux postes d'agent des services généraux (Autres classes) en postes d'agent du Service mobile, conformément aux dispositions de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi. | UN | 223 - ويقترح أيضا تحويل وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى فئة الخدمة الميدانية تمشيا مع قرار الجمعية العامة 63/250 بشأن مواءمة شروط الخدمة. |
En application des dispositions de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi, les quatre postes de temporaire occupés par des agents des services généraux (Autres classes) seront convertis en postes d'agents du Service mobile au 1er juillet 2009. | UN | 29 - ونتيجة لاتخاذ قررا الجمعية العامة 63/250 بشأن مواءمة شروط الخدمة، ستُحوّل الوظائف الأربع من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) الموجودة إلى فئة الخدمة الميدانية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009. |
Les incidences financières des recommandations de la Commission relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi du personnel de l'ONU en poste dans les lieux d'affectation famille non autorisée sont présentées dans le tableau 1. Elles concernent les dépenses à prévoir pour la première année d'application, qui débutera le 1er juillet 2011, et les dépenses annuelles renouvelables à prévoir par la suite. | UN | 26 - ويعرض الجدول 1 آثار التكلفة الناشئة عن توصيات اللجنة بشأن مواءمة شروط الخدمة بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة التي ستتحملها الأمم المتحدة في السنة الأولى من التنفيذ، الذي يبدأ في 1 تموز/يوليه 2011، والتكاليف السنوية المتكررة التي ستنشأ عن ذلك مستقبلا. |
Dans son rapport (A/65/305/Add.1, par. 72), le Secrétaire général propose que l'Assemblée générale fasse siennes les recommandations de la Commission de la fonction publique internationale relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi dans les lieux d'affectation famille non autorisée (voir A/65/30, par. 243). | UN | 29 - يقترح الأمين العام في تقريره الوارد في الوثيقة A/65/305/Add.1 (الفقرة 72)، أن تعتمد الجمعية العامة توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن مواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يُسمح فيها باصطحاب الأسر (انظر A/65/30، الفقرة 243). |
Le montant net total des incidences financières des recommandations de la Commission relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans les lieux d'affectation famille non autorisée sur les budgets des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2011/12 et pour les exercices 2012/13 et suivants est estimé à 115 885 000 dollars et 124 864 800 dollars, respectivement, comme indiqué au tableau 3. | UN | 51 - وتقدر الآثار المالية الإجمالية الصافية الناشئة عن توصية اللجنة بشأن مواءمة شروط خدمة الموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة بالنسبة لميزانيتي عمليات حفظ السلام عن الفترتين 2011/2012 و 2012/2013 وما بعدهما بمبلغ 000 885 115 دولار ومبلغ 800 864 124 دولار، على التوالي، حسب المبيّن في الجدول 3. |
iii) 1 399 300 dollars au titre de projets relatifs à la gestion des contenus Web, notamment aux activités relatives à l'harmonisation des sites Web des commissions régionales et des départements, à la recherche intégrée et au remplacement de iSeek ; | UN | ' 3` مبلغ 300 399 1 دولار للمشاريع المتعلقة بإدارة المحتوى الشبكي، بما في ذلك تحقيق الانسجام بين المواقع الشبكية للجان الإقليمية والإدارات، وإتاحة إمكانية البحث على نطاق المؤسسة بأسرها، وإحلال نظام جديد محل نظام iSeek؛ |