Activités relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie: réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts, renforcement des puits de carbone et rôle des puits dans l'action future en matière d'atténuation | UN | الأنشطة المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: تقليل الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الغابات، وتحسين مصارف الكربون، ودور المصارف في إجراءات التخفيف في المستقبل |
Activités relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie: réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts, renforcement des puits de carbone et rôle des puits dans l'action future en matière d'atténuation | UN | الأنشطة المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: تقليل الانبعاثات الناتجة من إزالة الأحراج وتردي الغابات، وتحسين مصارف الكربون، ودور المصارف في إجراءات التخفيف في المستقبل |
Appui aux activités relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie: réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts, renforcement des puits de carbone et rôle des puits dans l'action future en matière d'atténuation | UN | دعم الأنشطة المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، وتحسين بواليع الكربون، ودور البواليع في إجراءات التخفيف في المستقبل |
b) Questions relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie; | UN | (ب) المسائل المتصلة باستخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة؛ |
54. À la même séance, le Président a indiqué que, avec l'accord du Bureau, il entendait engager des consultations informelles sur le projet de décision concernant les questions relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie, et entreprendre, si nécessaire, des consultations sur le projet de décision concernant les politiques et mesures correspondant à de < < bonnes pratiques > > . | UN | 54- وفي الجلسة نفسها بيَّن الرئيس أنه يعتزم، بموافقة المكتب، إجراء مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر بشأن المسائل المتصلة باستخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة؛ ومشاورات - عند الاقتضاء - حول مشروع المقرر بشأن " الممارسات الجيدة " في مجال السياسات والتدابير. |
Appui à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique pour l'examen des questions relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie (UTCATF) | UN | دعم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل النظر في القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
La mission d'évaluation a souligné par ailleurs qu'il fallait chercher à savoir si les activités relatives à l'utilisation des terres prenaient suffisamment en compte le grand nombre des personnes sans terre car c'étaient en général les plus pauvres et les plus vulnérables de la société. | UN | علاوة على ذلك، شددت البعثة على الحاجة إلى دراسة ما إذا كانت الأنشطة المتصلة باستخدام الأراضي تأخذ في الحسبان إلى درجة كافية ارتفاع نسبة عدم ملكية الأراضي، ذلك أن القرويين غير الملاّكين، يعتبرون، بشكل عام، الأشد فقرا وضعفا في أي مجتمع محلي. |
Le SBSTA a recommandé que le quatrième atelier porte sur le texte des directives révisées et sur tous les tableaux du cadre commun de présentation en mettant l'accent sur l'agriculture, la foresterie et les autres questions relatives à l'utilisation des terres. | UN | وأوصت الهيئة الفرعية بأن تتناول حلقة العمل الرابعة نص المبادئ التوجيهية المنقحة وجميع جداول نموذج الإبلاغ الموحد، مع التركيز على الزراعة والحراجة وغيرهما من القضايا المتعلقة باستخدام الأراضي. |
Appui aux activités relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie: réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts, renforcement des puits de carbone et rôle des puits dans l'action future en matière d'atténuation | UN | دعم الأنشطة المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، وتحسين مصارف الكربون، ودور المصارف في إجراءات التخفيف في المستقبل |
Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à poursuivre l'examen des questions relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie, et, en particulier, aux questions mentionnées aux paragraphes 6 et 7 de la décision 2/CMP.7, en vue de soumettre un projet de décision à la CMP, pour examen et adoption à sa dixième session. | UN | 72- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في القضايا المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، لا سيما المسائل الواردة في الفقرتين 6 و7 من المقرر 2/م أإ-7، من أجل إحالة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته العاشرة لينظر فيه ويقره. |
En outre, d'une manière générale et à de rares exceptions près, les parlements samis n'avaient pas de pouvoirs de décision particuliers dans les questions relatives à l'utilisation des terres, de l'eau et des ressources naturelles. | UN | وأشار أيضاً إلى أن البرلمانات الصامية بشكل عام، مع بضعة استثناءات، تفتقر إلى السلطات المحددة لاتخاذ القرار في المسائل المتعلقة باستخدام الأراضي والمياه والموارد الطبيعية(130). |
63. Envisager de renforcer les politiques relatives à l'utilisation des terres et aux inégalités entre zones urbaines et zones rurales et poursuivre l'action engagée pour lutter contre la pauvreté (Brésil); | UN | 63- النظر في تعزيز السياسات المتعلقة باستخدام الأراضي وأوجه التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية ومواصلة الجهود لمكافحة الفقر (البرازيل)؛ |
Appui à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique pour l'examen des questions relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie (UTCATF) | UN | دعم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل النظر في القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à poursuivre l'examen des questions relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie, notamment: | UN | 59- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة بحث المسائل المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، ولا سيما ما يلي: |
Aux niveaux national et municipal, les stratégies du logement sont inséparables de celles relatives à l'utilisation des terres, aux infrastructures, y compris celles concernant la mobilité et le développement économique local, toutes étant intégrées dans le vaste processus participatif et inclusif de planification et de gestion urbaines dans un contexte juridique et réglementaire favorable. | UN | ولا يمكن فصل استراتيجيات الإسكان على الصعيد الوطني وعلى صعيد المدن عن استراتيجيات استخدام الأراضي واستراتيجيات البنى التحتية، بما في ذلك استراتيجيات التنقل واستراتيجيات التنمية الاقتصادية المحلية، المدمجة جميعها في عملية التخطيط والإدارة الحضرية، وهي عملية واسعة النطاق وتتسم بالمشاركة والشمول، وتجري ضمن إطار قانوني وتنظيمي داعم. |