1. Élaborer des directives techniques relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. | UN | 1 - وضع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
1. Examiner le travail réalisé et achever la préparation des directives techniques relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets électroniques. | UN | 1- استعراض العمل وإكمال إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية. |
décision 24/3 IV. Il a particulièrement insisté sur les directives techniques de la Convention de Bâle relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure dont la dernière version, à l'état de projet, serait examinée par la Conférence des Parties à sa dixième réunion. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، وهي المبادئ التي سيدرس الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف مشروعها النهائي. |
Le secrétariat coopère avec le Service de la gestion des catastrophes du PNUE pour l'élaboration d'activités relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant de l'amiante. | UN | تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست. |
Aider les Parties à mettre en œuvre l'approche de la gestion des produits chimiques reposant sur leur cycle de vie : mise à jour des directives techniques générales relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants afin d'y inclure de nouveaux polluants organiques persistants. | UN | دعم تنفيذ الأطراف لنهج الدورة في إدارة المواد الكيميائية: استكمال المبادئ التوجيهية التقنية العامة المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة لتشمل ملوثات عضوية ثابتة جديدة. |
Le secrétariat est en pourparlers avec le Service Substances chimiques du PNUE pour instaurer une coopération dans le domaine des questions relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. | UN | تجري الأمانة مناقشات مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
A. Directives techniques : 1. Elaborer des directives techniques relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. | UN | ألف - المبادئ التوجيهية التقنية: 1 - وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
A. Directives techniques : 3. Réviser les directives techniques relatives à la gestion écologiquement rationnelle des pneus usagés. | UN | باء - المبادئ التوجيهية التقنية: 3 - تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة. |
3. Réviser les directives techniques relatives à la gestion écologiquement rationnelle des pneus usagés. | UN | 3 - تنقيح المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة. متوسطة |
B. Considérations générales relatives à la gestion écologiquement rationnelle | UN | باء - اعتبارات عامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً |
3. Examiner le travail réalisé et achever la préparation des directives techniques relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure et des pneus usagés. | UN | 3 - استعراض العمل وإكمال إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق والإطارات المستعملة. |
Les Parties devaient aussi poursuivre l'examen de quatre propositions relatives à la gestion écologiquement rationnelle des substances qui appauvrissent la couche d'ozone en réserve et de deux propositions tendant à amender le Protocole en vue d'éliminer la production et la consommation des hydrofluorocarbones (HFC) et de deux hydrofluorooléfines à faible potentiel de réchauffement global. | UN | وأشار إلى أن الأطراف ستواصل مناقشتها أيضاً لأربعة مقترحات بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون، واقتراحين بتعديل البروتوكول بحيث ينص على تخفيض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركّبين من الأوليفينات الهيدروفلورية ضعيفي القدرة على إحداث الاحترار العالمي. |
Rappelant la décision IX/8 par laquelle la Conférence des Parties a adopté les sections 1 à 3 et 5 du document d'orientation relatives à la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables usagés et en fin de vie, | UN | إذ يشير إلى المقرر 9/8 الذي اعتمد مؤتمر الأطراف بموجبه الفروع 1 - 3 و5 من الوثيقة التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والمنتهية صلاحيتها،(2) |
Rappelant la décision IX/8 de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, par laquelle elle a adopté les sections 1 à 3 et 5 du document d'orientation relatives à la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables usagés et en fin de vie, | UN | إذ يشير إلى المقرر 9/8 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل الذي اعتمدت الأطراف بموجبه الفروع 1 - 3 و5 من الوثيقة التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والمنتهية صلاحيتها،() |
1. Réviser les directives techniques relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure (en attendant les résultats de la dixième réunion de la Conférence des Parties) | UN | 1 - تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق (ريثما تصدر نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف) |
IX/6 3. Réviser les directives techniques relatives à la gestion écologiquement rationnelle des pneus usagés (en attendant les résultats de la dixième réunion de la Conférence des Parties) | UN | 3 - تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة (ريثما تصدر نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف). |
Le secrétariat coopère avec le Service de la gestion des catastrophes du PNUE pour l'élaboration d'activités relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant de l'amiante. | UN | تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست. |
L'Assemblée mondiale de la santé, qui régit le fonctionnement de l'OMS, a examiné les questions reliées aux produits chimiques et à l'Approche stratégique lors d'un certain nombre de ses sessions annuelles, en adoptant les résolutions en 2010 relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets et aux pesticides et produits chimiques périmés.7 | UN | وقد درست جمعية الصحة العالمية، التي تحكم عمليات منظمة الصحة العالمية، قضايا متصلة بالمواد الكيميائية وكذلك النهج الاستراتيجي أثناء عدد من دوراتها السنوية، واعتمدت قرارات تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات وبمبيدات الآفات المتقادمة والمواد الكيميائية في 2010.() |
Aider les Parties à mettre en œuvre l'approche de la gestion des produits chimiques reposant sur leur cycle de vie : mise à jour des directives techniques générales relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants afin d'y inclure de nouveaux polluants organiques persistants. | UN | دعم تنفيذ الأطراف لنهج الدورة في إدارة المواد الكيميائية: استكمال المبادئ التوجيهية التقنية العامة المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة لتشمل ملوثات عضوية ثابتة جديدة. |
Le secrétariat est en pourparlers avec le Service Substances chimiques du PNUE pour instaurer une coopération dans le domaine des questions relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. | UN | تجري الأمانة مناقشات مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |