"relatives à la passation des marchés" - Translation from French to Arabic

    • المتصلة بالاشتراء
        
    • المتعلقة بالاشتراء
        
    • بشأن الاشتراء
        
    • نظم الاشتراء
        
    Publication électronique des informations relatives à la passation des marchés UN النشر الإلكتروني للمعلومات المتصلة بالاشتراء
    " Article 5. Accès du public aux informations relatives à la passation des marchés UN " المادة 5- وضع المعلومات المتصلة بالاشتراء في متناول الجمهور
    À titre de première mesure, le Secrétariat de la CNUDCI a communiqué à l'ONUDC son analyse des dispositions de la Convention au regard de celles de la Loi type, faisant observer qu'alors même que la seule disposition de la Loi type concernant expressément la corruption était l'article 15, la Loi type, pour l'essentiel, reflétait les dispositions relatives à la passation des marchés de la Convention. UN وكخطوة أولى، أبلغت أمانة الأونسيترال المكتب بتحليلها لأحكام الاتفاقية مقارنة بالقانون النموذجي مشيرة إلى أنه، رغم أن الحكم الصريح الوحيد المتصل بالفساد في القانون النموذجي يرد في المادة 15، فالقانون النموذجي يجسد عموما أحكام الاتفاقية المتصلة بالاشتراء.
    En Thaïlande, les médias électroniques sont largement utilisés pour publier des informations relatives à la passation des marchés; la réglementation exige que toutes ces informations soient conservées pendant dix ans. UN وفي تايلند، تُستخدَم الوسائط الإلكترونية على نطاق واسع لنشر المعلومات المتعلقة بالاشتراء؛ وتطالب التشريعات بالاحتفاظ بجميع المعلومات المتعلقة بالاشتراء لمدة عشر سنوات.
    Publication électronique d'informations relatives à la passation des marchés (A/CN.9/WG.I/WP.47, par. 30 à 37) UN النشر الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بالاشتراء (A/CN.9/WG.I/WP.47، الفقرات 30-37)
    Il convient également de rappeler que certains pays, notamment en Amérique latine, ne prévoient pas de dispositions particulières pour les projets d’infrastructure à financement privé, mais appliquent simplement les lois générales relatives à la passation des marchés. UN كما ذكر المتحدث بأن بعض البلدان، وخاصة في أمريكا اللاتينية، لا تخصص أحكاما محددة لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، وانما تقتصر على تطبيق قوانينها العامة بشأن الاشتراء.
    Publication électronique d'informations relatives à la passation des marchés (A/CN.9/WG.I/WP.39 et Add.1) UN 10- النشر الإلكتروني للمعلومات المتصلة بالاشتراء (A/CN.9/WG.I/WP.39 وAdd.1)
    10. Publication électronique d'informations relatives à la passation des marchés (A/CN.9/WG.I/WP.39 et Add.1) UN 10- النشر الإلكتروني للمعلومات المتصلة بالاشتراء (A/CN.9/WG.I/WP.39 وAdd.1)
    Publication d'informations relatives à la passation des marchés: article 5 et la publication d'informations sur les possibilités de marchés à venir (A/CN.9/WG.I/WP.50, par. 33 à 42) UN نشر المعلومات المتصلة بالاشتراء: المادة 5 ونشر المعلومات عن فرص الاشتراء المرتقبة (A/CN.9/WG.I/WP.50، الفقرات 33-42)
    4. Publication d'informations relatives à la passation des marchés: article 5 et la publication d'informations sur les possibilités de marchés à venir (A/CN.9/WG.I/WP.50, par. 33 à 42) UN 4- نشر المعلومات المتصلة بالاشتراء: المادة 5 ونشر المعلومات عن فرص الاشتراء المرتقبة (A/CN.9/WG.I/WP.50، الفقرات 33-42)
    b) Accès du public aux informations relatives à la passation des marchés - révisions qu'il est proposé d'apporter à l'article 5 de la Loi type (A/CN.9/WG.I/WP.39 et A/CN.9/WG.I/WP.39/Add.1, par. 34 à 39) UN (ب) وضع المعلومات المتصلة بالاشتراء في متناول الجمهور - تنقيحات مقترحة للمادة 5 من القانون النموذجي (A/CN.9/WG.I/WP.39 وA/CN.9/WG.I/WP.39/Add.1، الفقرات 34-39)
    b) Accès du public aux informations relatives à la passation des marchés - modifications qu'il est proposé d'apporter à l'article 5 de la Loi type (A/CN.9/WG.I/WP.39 et A/CN.9/WG.I/WP.39/Add.1, par. 34 à 39) UN (ب) وضع المعلومات المتصلة بالاشتراء في متناول الجمهور - تنقيحات مقترحة للمادة 5 من القانون النموذجي (A/CN.9/WG.I/WP.39 وA/CN.9/WG.I/WP.39/Add.1، الفقرات 34-39)
    29. Le Groupe de travail en a donc conclu que la Loi type devrait être conforme aux dispositions de ces autres textes et accords afin qu'elle puisse être incorporée dans le droit interne de tous les États qui y sont parties, en plus de l'objectif général de coordination et de coopération dans les activités relatives à la passation des marchés, pour que l'harmonisation de la législation et de la pratique en la matière en soit facilitée. UN 29- لذا، سلّم الفريق العامل بضرورة اتساق القانون النموذجي مع متطلبات هذه النصوص والاتفاقات الأخرى لكي تتمكن جميع الدول الأطراف فيها من اشتراعه، إضافة إلى الهدف العام المتمثل في التنسيق والتعاون في الأنشطة المتصلة بالاشتراء من أجل تيسير مناسقة تشريعات الاشتراء وممارساته.
    Le Secrétariat de la CNUDCI s'est tenu en contact avec des représentants du Secrétariat de la Conférence (l'ONUDC a été désignée en cette qualité), concernant les travaux qui pourraient être entrepris conjointement pour faciliter l'application des dispositions de la Convention relatives à la passation des marchés par le biais de mesures législatives et d'activités d'assistance technique. UN 45- وقد ظلت أمانة الأونسيترال على اتصال بممثلي أمانة المؤتمر (عهد بهذه المهمة إلى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة)،() فيما يتعلق بالأعمال المشتركة المحتملة لتعزيز تنفيذ الأحكام المتصلة بالاشتراء في الاتفاقية، من خلال التدابير التشريعية وأنشطة المساعدة التقنية.
    4. Publication électronique d'informations relatives à la passation des marchés (A/CN.9/WG.I/WP.47, par. 30 à 37) UN 4- النشر الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بالاشتراء (A/CN.9/WG.I/WP.47،
    a) Publication électronique d'informations relatives à la passation des marchés UN (أ) النشر الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بالاشتراء
    52. Il a été rappelé que, lorsque l'article 5 de la Loi type a été rédigé, le Groupe de travail d'alors n'avait pas une expérience suffisante des pratiques nationales en matière de mise à disposition du public des informations relatives à la passation des marchés pour conférer à cet article un champ d'application qui aille au-delà des textes juridiques cités dans son libellé actuel. UN 52- أُشير إلى أنه عندما وضعت المادة 5 من القانون النموذجي لم يكن للفريق العامل آنذاك تجربة كافية بالممارسات الوطنية فيما يتعلق بإتاحة المعلومات المتعلقة بالاشتراء للجمهور لتوفير نطاق للمادة 5 أكثر من النصوص القانونية المشار إليها في النص الحالي لتلك المادة.
    Pendant la période considérée, la Commission européenne a publié un certain nombre de documents visant à compléter et à mettre en œuvre les nouvelles Directives de l'Union européenne (UE) 2004/17/CE et 2004/18/CE relatives à la passation des marchés (ci-après dénommées les " Directives " ) ou à les modifier. UN 32- خلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت المفوضية الأوربية عددا من الوثائق التي تعدل أو تستكمل أو تنفذ إيعازي الاتحاد الأوروبي الجديدين بشأن الاشتراء 2004/17/EC و2004/18/EC ( " الإيعازان " ).
    15. Certains observateurs ont également noté que de nombreuses lois nationales relatives à la passation des marchés contenaient des dispositions concernant les " accords-cadres " , formule à laquelle les entités adjudicatrices avaient recours lorsqu'elles avaient besoin de produits ou de services particuliers pendant une durée déterminée mais ne connaissaient pas les quantités exactes qui étaient nécessaires. UN 15- لاحظ المراقبون أيضا أن الكثير من نظم الاشتراء الوطنية تتضمن أحكاما بشأن " اتفاقات إطارية " تُستخدم عندما تطلب الجهات المشترية منتجات أو خدمات معينة خلال فترة زمنية ولكنها لا تعرف كمياتها على وجه الدقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more