"relatives au budget" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بالميزانية
        
    • بشأن الميزانية
        
    • المتعلقة بميزانية
        
    • المتصلة بالميزانية
        
    • في كل من الميزانيتين
        
    • المتصلة بميزانية
        
    • بشأن ميزانية
        
    • ذات الصلة بالميزانية
        
    Il s'agit d'ailleurs ici exclusivement des quotes-parts relatives au budget ordinaire. UN وقال إن اﻷمر لا يتعلق هنا إلا باﻷنصبة المقررة المتعلقة بالميزانية العادية.
    Les Parties approuvent le nombre et le type de postes et prévoient des crédits budgétaires pour ces postes lorsqu'elles prennent les décisions relatives au budget. UN وتقوم الأطراف بالموافقة على عدد الوظائف وأنواعها وتخصيص اعتمادات مالية لها عند اتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية.
    De plus, le secrétariat a voulu faire preuve de prudence dans le recrutement sur ces postes vacants en attendant les résultats des négociations relatives au budget que le SBI devait mener à sa vingtdeuxième session. UN وفضلاً عن ذلك، كان على الأمانة أن تنتهج نهجاً حذراً تجاه هذه الوظائف الشاغرة إلى أن تتبين نتيجة المفاوضات بشأن الميزانية في الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Questions relatives au budget du Tribunal international du droit de la mer UN المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار
    Questions relatives au budget programme de l'exercice biennal 2010-2011 UN المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة الســـنتين 2010-2011
    Le Comité examine les propositions du Directeur général et présente au Conseil ses recommandations concernant le programme de travail et les prévisions correspondantes relatives au budget ordinaire et au budget opérationnel. UN وعلى اللجنة أن تنظر في مقترحات المدير العام، وتقدّم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة لـه في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية.
    Il a été convenu par ailleurs que le Comité permanent continuerait d'examiner les questions relatives au budget et au personnel du secrétariat. UN واتفق كذلك على أن تواصل اللجنة الدائمة مناقشة المسائل المتصلة بميزانية الأمانة وموظفيها.
    Audit des politiques et procédures relatives au budget ordinaire UN مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بالميزانية العادية
    En ce qui concerne les recommandations relatives au budget qui n’ont pas fait l’objet d’un rapport distinct, les mesures prises ou à prendre pourraient être précisées dans les paragraphes pertinents des textes explicatifs. UN أما التوصيات المتعلقة بالميزانية التي لم يُعد عنها تقرير منفصل، فيمكن أن ينوه في الفقرات المناسبة من السرود إلى اﻹجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها بشأنها.
    L’Administration a en outre fait observer qu’il s’agit du respect des procédures établies, et que les instructions relatives au budget prescrivent cette quantification. UN وفضلا عن ذلك، أشارت اﻹدارة إلى أن المسألة هي مسألة تَقيﱡد بالتعليمات وأن واضعي التعليمات المتعلقة بالميزانية يطلبون بالفعل هذا التحديد الكمي.
    C. Questions relatives au budget et à la dotation en personnel UN جيم - المسائل المتعلقة بالميزانية والموظفين
    Deux autres intervenants ont également demandé que des informations préliminaires relatives au budget soient communiquées lors de la session de septembre. UN وطلب متحدثان آخران أيضا أن تُعرض المعلومات اﻷولية بشأن الميزانية في دورة أيلول/سبتمبر.
    Deux autres intervenants ont également demandé que des informations préliminaires relatives au budget soient communiquées lors de la session de septembre. UN وطلب متحدثان آخران أيضا أن تُعرض المعلومات اﻷولية بشأن الميزانية في دورة أيلول/سبتمبر.
    Le fait que les négociations relatives au budget ne soient pas achevées limite encore la capacité de l'administration de s'attaquer à des problèmes locaux urgents tels que la fourniture des services de base. UN وحدّت المفاوضات الجارية في الخرطوم بشأن الميزانية كذلك من قدرة الإدارة على معالجة القضايا المحلية الملحة مثل توفير الخدمات الأساسية الضرورية.
    1. Examiner les questions relatives au budget de la Convention ainsi que les questions financières connexes. UN 1 - مناقشة المسائل المتعلقة بميزانية الاتفاقية وما يتصل بها من مسائل مالية.
    Examiner les questions relatives au budget de la Convention et les questions financières. UN بحث المسائل المتعلقة بميزانية الاتفاقية والمسائل المالية ذات الصلة.
    L'orateur rappelle que l'Assemblée générale a formulé une demande identique sur la base des observations du CCQAB relatives au budget du CCSI. UN وأشار المتكلم إلى أن الجمعية العامة وجهت طلبا مماثلا لذلك استنادا إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلقة بميزانية لجنة تنسيق نظم المعلومات.
    Projet de résolution A/C.5/65/L.22 : Questions relatives au budget programme de l'exercice biennal UN مشروع القرار A/C.5/65/L.22: المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة الســـنتين 2010-2011
    Ce Comité, composé de neuf membres, conseille le Conseil d’administration de la FAO et du Programme alimentaire mondial (PAM) sur les questions relatives au budget, à la vérification extérieure des comptes, aux pensions et à d’autres questions administratives et financières. UN وتقدم هذه اللجنة المكونة من تسعة أعضاء المشورة لمجلسي منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي بشأن المسائل المتصلة بالميزانية والمراجعة الخارجية للحسابات والمعاشات التقاعدية وغيرها من المسائل اﻹدارية والمالية.
    Ce comité, composé de neuf membres, conseille les organes directeurs de la FAO et du Programme alimentaire mondial (PAM) sur les questions relatives au budget, à la vérification extérieure des comptes, aux pensions et d'autres questions touchant l'administration et les finances. UN وتقدم هذه اللجنة المكونة من تسعة أعضاء المشورة لمجلسي منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي بشأن المسائل المتصلة بالميزانية والمراجعة الخارجية للحسابات والمعاشات التقاعدية وغيرها من المسائل اﻹدارية والمالية.
    Le Comité examine les propositions du Directeur général et présente au Conseil ses recommandations concernant le programme de travail et les prévisions correspondantes relatives au budget ordinaire et au budget opérationnel. UN وعلى اللجنة أن تنظر في اقتراحات المدير العام، وتقدّم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة له في كل من الميزانيتين العادية والعملياتية.
    ii) Questions relatives au budget de l'exercice en cours ou de l'exercice suivant et rapport sur les comptes de l'exercice précédent. UN ' ٢ ' المسائل المتصلة بميزانية الفترة المالية الجارية أو التالية والتقرير المتعلق بحسابات الفترة المالية السابقة.
    Propositions supplémentaires relatives au budget biennal UN مقترحات تكميلية بشأن ميزانية فترة السنتين
    4. Prend note de la décision sur le plan stratégique du FNUAP pour 2014-2017, adoptée à sa deuxième session ordinaire de 2013 et des dispositions relatives au budget qui y figurent; UN ٤ - يحيط علما بالمقرر الذي اتخذه في دورته العادية الثانية لعام 2013 بخصوص خطة الصندوق الاستراتيجية للفترة 2014-2017، وبالأحكام ذات الصلة بالميزانية الواردة فيه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more