"relatives au maintien de la" - Translation from French to Arabic

    • بشأن المسائل المتصلة بحفظ
        
    • بشأن المسائل المتعلقة بحفظ
        
    • والمتعلقة بالحفاظ على
        
    • تتعلق بحفظ
        
    • المتعلقة بسياسات حفظ
        
    • ذات الصلة بحفظ
        
    • بقضايا حفظ
        
    • تتصل بحفظ
        
    Rapports examinés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires portant sur des questions relatives au maintien de la paix UN الأول - التقارير التي نظرت فيها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام الثاني -
    Il dispose de moyens lui permettant de contribuer utilement à l'examen, par le Conseil de sécurité, des questions relatives au maintien de la paix. UN وأمام الفريق العامل مجال فسيح جدا وإمكانات للإسهام في مداولات مجلس الأمن بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام.
    Notes destinées à permettre d'établir des communications sur des questions relatives au maintien de la paix UN مذكرة لتقديم بيانات بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    :: Élaboration de modules d'apprentissage en ligne sur des questions relatives au maintien de la paix UN :: وضع نماذج تعليم إلكترونية بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    Élaboration de modules d'apprentissage en ligne sur des questions relatives au maintien de la paix UN وضع نماذج تعليم إلكترونية بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    Les conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite d'un État énoncées dans les dispositions de la présente partie sont, s'il y a lieu, soumises aux dispositions et procédures de la Charte des Nations Unies relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN تكون النتائج القانونية المترتبة على الفعل غير المشروع دوليا الذي ترتكبه دولة ما والمبينة في أحكام هذا الباب خاضعة حسب الاقتضاء لﻷحكام واﻹجراءات الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والمتعلقة بالحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين.
    Rapports examinés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires portant sur des questions relatives au maintien de la paix UN تقارير نظرت فيها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لدراسة مسائل تتعلق بحفظ السلام
    Appui apporté à 3 conférences ou ateliers sur des grandes questions relatives au maintien de la paix, parrainés par des États Membres, grâce à l'élaboration de documents d'information, à des activités d'appui à la gestion des conférences et à la documentation des débats UN دعم 3 مؤتمرات أو حلقات عمل تمولها الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بسياسات حفظ السلام، وذلك عن طريق إعداد ورقات معلومات أساسية، ودعم إدارة المؤتمرات وتوثيق المداولات
    La Commission devrait aussi concentrer ses efforts sur des questions relatives au maintien de la paix. UN وقال إنه ينبغي أن تركز اللجنة أيضا على المسائل ذات الصلة بحفظ السلم.
    La liaison et les communications avec l'armée libanaise ont été encore améliorées et la FINUL a coopéré étroitement avec la gendarmerie libanaise sur toutes les questions relatives au maintien de la loi et de l'ordre dans la zone d'opérations. UN وجرى زيادة تحسين الربط والاتصالات مع الجيش اللبناني، وتعاونت القوة تعاونا وثيقا مع الدرك اللبناني بشأن المسائل المتصلة بحفظ القانون والنظام في منطقة العمليات.
    Comme par le passé, le Bureau fournira des conseils de caractère militaire sur les questions relatives au maintien de la paix afin de faciliter les travaux du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale, des organes intergouvernementaux et des pays qui fournissent des contingents et des forces de police. UN وسوف يواصل المكتب تقديم المشورة العسكرية بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام من أجل مساعدة مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة.
    Réalisation escomptée 1 : Amélioration des rapports faits au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Réalisation escomptée 1 : Amélioration des rapports au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, aux autres organes intergouvernementaux et aux pays fournisseurs de contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن، والجمعية العامة، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات حتى يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    I. Rapports examinés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires portant sur des questions relatives au maintien de la paix UN الأول - التقارير التي نظرت فيها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Réalisation escomptée 1 : Le Secrétaire général, le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays qui fournissent des contingents seront mieux à même de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسن قدرة الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Réalisation escomptée 1.1 : Amélioration des rapports faits à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسين إبلاغ الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية للتمكين من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    Le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police seront à même de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix. UN قدرة مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة على اتخاذ قرارات بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام عن علم تام بالأمور
    Le Secrétaire général, le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, les autres organes intergouvernementaux et les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police seront à même de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix. UN قدرة مجلس الأمن والجمعية العامة وهيئات حكومية دولية أخرى والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    Les conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite d'un État énoncées dans les dispositions de la présente partie sont, s'il y a lieu, soumises aux dispositions et procédures de la Charte des Nations Unies relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales > > . UN " تكون النتائج القانونية المترتبة على الفعل غير المشروع دوليا الذي ترتكبه دولة ما والمبينة في أحكام هذا الباب خاضعة حسب الاقتضاء للأحكام والإجراءات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والمتعلقة بالحفاظ على السلم والأمن الدوليين " .
    I. Rapports examinés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires portant sur des questions relatives au maintien de la paix UN الأول - تقارير نظرت فيها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لدراسة مسائل تتعلق بحفظ السلام
    Appui apporté à 3 conférences ou ateliers sur des grandes questions relatives au maintien de la paix, parrainés par des États Membres, grâce à l'élaboration de documents d'information, à des activités d'appui à la gestion des conférences et à l'établissement des documents de conférence UN دعم 3 مؤتمرات أو حلقات عمل عن المسائل المتعلقة بسياسات حفظ السلام تُعقد تحت رعاية الدول الأعضاء من خلال إعداد أوراق معلومات أساسية، وتقديم الدعم لإدارة المؤتمرات وتوثيق الوقائع مؤتمرا
    Notes de procédure ont été élaborées sur les questions relatives au maintien de la paix. UN مذكرات إجرائية أعدت بشأن البنود ذات الصلة بحفظ السلام
    10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix présentés à des conférences, séminaires ou autres rencontres publiques UN تقديم 10 عروض متعلقة بقضايا حفظ السلام في مؤتمرات وحلقات دراسية ومنتديات عامة أخرى
    Pour terminer, je voudrais parler des questions relatives au maintien de la paix. UN وأخيــرا، أود اﻹشارة إلى مسائل تتصل بحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more