"relatives au plan d'action" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بخطة العمل
        
    • بشأن خطة العمل
        
    • بشأن خطة عمل
        
    • المتعلقة بخطة عمل
        
    Les budgets des frais de voyage ont été réduits, compte tenu en particulier du fait qu'il est prévu de mettre progressivement fin aux activités relatives au Plan d'action global (PAG) pour les réfugiés indochinois ainsi qu'aux activités menées au Bangladesh. UN وخفضت ميزانيات السفر، خصوصاً بسبب توقع إنهاء اﻷنشطة المتعلقة بخطة العمل الشاملة للاجئين من الهند الصينية وبنغلاديش.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions relatives au Plan d'action pour lutter contre la désertification, y compris la réalisation du programme de redressement et de relèvement à moyen et à long terme dans la région soudano-sahélienne UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر، بما في ذلك تنفيذ البرنامج المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل للانعاش والاصلاح في المنطقة السودانية الساحلية
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions relatives au Plan d'action pour lutter contre la désertification, y compris la réalisation du programme de redressement et de relèvement à moyen et à long terme dans la région soudano-sahélienne UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر، بما في ذلك برنامج اﻹنعاش وإعادة التأهيل في اﻷجلين المتوسط والطويل في منطقة الساحل السوداني
    Cependant, nous nous félicitons des conclusions et recommandations de la deuxième partie de la trente-quatrième session du Comité du programme et de la coordination relatives au Plan d'action révisé applicable à l'échelle du système des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique. UN ومع هذا، فإننا نرحب بنتائج وتوصيات الجزء الثاني من الدورة الرابعة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق بشأن خطة العمل المنقحة على مستوى المنظومة من أجل الانعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    89. Le Secrétaire exécutif a dit que l'événement politique que constituait l'arrivée des ministres était l'occasion de renforcer la confiance dans le succès des négociations relatives au Plan d'action de Buenos Aires. UN 89- وقال الأمين التنفيذي إن حضور الوزراء يشكل فرصة سياسية لبناء الثقة في نجاح المفاوضات بشأن خطة عمل بوينس آيرس.
    26. Coordonner la création de centres et de commissions au sein des ministères ou secrétariats chargés de la culture dans les différents pays en vue d'exécuter toutes les mesures relatives au Plan d'action du Forum. UN 26- تنسيق إنشاء مراكز ولجان في وزارات أو في إدارات الثقافة الوطنية من أجل تنفيذ جميع المسائل المتعلقة بخطة عمل المنتدى.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions relatives au Plan d'action pour lutter contre la désertification, y compris la réalisation du programme de redressement et de relèvement à moyen et à long terme dans la région soudano-sahélienne UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر، بما في ذلك برنامج اﻹنعاش وإعادة التأهيل على المديين المتوسط والبعيد في منطقة الساحل السوداني
    Elle a noté que la Grèce avait répondu positivement à de nombreuses recommandations et a souligné l'acceptation des recommandations relatives au Plan d'action pour la réforme du système d'asile et la gestion des flux migratoires ainsi que l'engagement pris de faire avancer le processus de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et de mise en place de conditions de détention appropriées. UN ولاحظت المؤسسة الوطنية أن اليونان قد استجابت للعديد من التوصيات وأبرزت قبول التوصيات المتعلقة بخطة العمل الوطنية لإصلاح نظام اللجوء وإدارة الهجرة والتعهد بتحقيق تقدم في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب ولضمان ظروف احتجاز ملائمة.
    Le gouvernement a décidé le 23 mars 2006 de modifier les dispositions de l'ordonnance relatives au Plan d'action en vertu desquelles le chef d'établissement est tenu de faire en sorte qu'un processus d'évaluation soit mis en route s'il apparaît qu'un élève pourrait avoir besoin de mesures de soutien. UN وقررت الحكومة في 23 آذار/مارس 2006 تعديل الأحكام المتعلقة بخطة العمل التي يتعين على المدرس الأول بموجبها أن يكفل الشروع في عملية تقييم إذا تبين أن الطالب قد يحتاج إلى تدابير مساعدة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions relatives au Plan d'action pour lutter contre la désertification dans la région soudano-sahélienne et sur la réalisation du programme de redressement et de relèvement à moyen et à long terme dans la région soudano-sahélienne (résolutions 32/172 et 40/209 de l'Assemblée générale et résolution 1978/37 du Conseil)3 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية، وبرنامج اﻹنعاش وإعادة التأهيل على المديين المتوسط والطويل في المنطقة السودانية الساحلية )قرارا الجمعية العامة ٣٢/١٧٢ و٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()٣(
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions relatives au Plan d'action pour lutter contre la désertification dans la région soudano-sahélienne et sur la réalisation du programme de redressement et de relèvement à moyen et à long terme dans la région soudano-sahélienne (résolutions 32/172 et 40/209 de l'Assemblée générale et résolution 1978/37 du Conseil)1 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية، وبرنامج اﻹنعاش وإعادة التأهيل على المديين المتوسط والطويل في المنطقة السودانية الساحلية )قرارا الجمعيــة العامــة ٣٢/١٧٢ و ٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()١(
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions relatives au Plan d'action pour lutter contre la désertification dans la région soudano-sahélienne et sur la réalisation du programme de redressement et de relèvement à moyen et à long terme dans la région soudano-sahélienne (résolutions 32/172 et 40/209 de l'Assemblée générale et résolution 1978/37 du Conseil)4 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية، وبرنامج اﻹنعاش وإعادة التأهيل على المديين المتوسط والطويل في المنطقة السودانية الساحلية )قرارا الجمعيــة العامــة ٣٢/١٧٢ و ٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()٤(
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions relatives au Plan d'action pour lutter contre la désertification dans la région soudano-sahélienne et sur la réalisation du programme de redressement et de relèvement à moyen et à long terme dans la région soudano-sahélienne (résolutions 32/172 et 40/209 de l'Assemblée générale et résolution 1978/37 du Conseil)3 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية، وبرنامج اﻹنعاش والتأهيل على المديين المتوسط والطويل في المنطقة السودانية الساحلية )قرارا الجمعية العامة ٣٢/١٧٢ و٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()٣(
    a) Les participants aux réunions communes ont accueilli avec satisfaction les conclusions et recommandations relatives au Plan d'action révisé, applicable à l'échelle du système, pour le redressement économique et le développement de l'Afrique, adopté par le CPC à sa trente-quatrième session (E/1994/123, par. 88), ainsi que les conclusions que le CAC a adoptées à sa deuxième session ordinaire de 1994 (E/1994/123, par. 90); UN )أ( رحبت الاجتماعات المشتركة بالنتائج والتوصيات التي اعتمدتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والثلاثين E/1994/123)، الفقرة ٨٨( المتعلقة بخطة العمل المنقحة على نطاق المنظومة من أجل اﻹنعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، والنتائج التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٤ E/1994/123)، الفقرة ٩٠(؛
    a) Les participants aux réunions communes ont accueilli avec satisfaction les conclusions et recommandations relatives au Plan d'action révisé, applicable à l'échelle du système, pour le redressement économique et le développement de l'Afrique, adopté par le CPC à sa trente-quatrième session (E/1994/123, par. 88), ainsi que les conclusions que le CAC a adoptées à sa deuxième session ordinaire de 1994 (E/1994/123, par. 90); UN )أ( رحبت الاجتماعات المشتركة بالنتائج والتوصيات التي اعتمدتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والثلاثين E/1994/123)، الفقرة ٨٨( المتعلقة بخطة العمل المنقحة على نطاق المنظومة من أجل اﻹنعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، والنتائج التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٤ E/1994/123)، الفقرة ٩٠(؛
    Les négociations relatives au Plan d'action ont été menées par la MINUNEP, notamment sa section de la protection de l'enfance, avec la participation de l'UNICEF et du PNUD. UN وتولت البعثة، بما فيها قسم حماية الأطفال التابع لها، بمشاركة اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قيادة المفاوضات بشأن خطة العمل.
    Le projet de résolution renforce cette idée, soulignant qu'il importe que les consultations relatives au Plan d'action global soient ouvertes et transparentes et tiennent compte des besoins de toutes les parties intéressées et des vues de tous les États Membres. UN ومشروع القرار يعزز تلك الفكرة ويشدد على أهمية إجراء مشاورات شفافة ومفتوحة بشأن خطة العمل الشاملة مع مراعاة احتياجات جميع الأطراف المعنية وآراء الدول الأعضاء كافة.
    2 séminaires nationaux sur les directives d'établissement de rapports et de suivi relatives au Plan d'action national en matière de droits de l'homme, organisés à l'intention d'organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme et d'entités locales UN عقدت حلقتي عمل وطنيتين عن المبادئ التوجيهية للإبلاغ والرصد بشأن خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان لصالح المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وأصحاب المصلحة المحليين
    Au cours de l'actuel exercice biennal, les activités du sous-programme relatives au Plan d'action de Madrid sur le vieillissement se sont achevées par l'organisation de la deuxième Conférence intergouvernementale régionale sur le vieillissement en Amérique latine et dans les Caraïbes, tenue à Brasilia du 4 au 6 décembre 2007. UN خلال فترة السنتين تُوجت أنشطة البرنامج الفرعي بشأن خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، بتنظيم وعقد المؤتمر الإقليمي الحكومي الدولي الثاني المعني بالشيخوخة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في برازيليا من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Certaines Parties ont fait observer que le principe de l'équité servait de cadre à l'application du principe des responsabilités communes mais différenciées et des capacités respectives, et qu'il faudrait être juste lorsque l'on analyserait les incidences des différentes idées et propositions relatives au Plan d'action de Bali. UN وأشارت بعض الأطراف إلى أن مبدأ الإنصاف يُتيح إطاراً لتطبيق مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة وقدرات كلّ طرف، وأن توخي العدل سيكون ضرورياً عند تحليل الآثار المترتبة على الأفكار والمقترحات المختلفة المتعلقة بخطة عمل بالي.
    Divers Au cours de la période à l'examen, le Conseil n'a pas été en mesure de prendre part à d'autres réunions du Conseil économique et social car ses travaux étaient axés sur des questions relatives au Plan d'action du Gouvernement catalan dans le contexte des politiques économiques, sociales et culturelles relatives aux femmes. UN لم يتمكن المجلس الوطني للمرأة في كتالونيا خلال هذه الفترة من المشاركة في الاجتماعات الأخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة حيث أنه ركز عمله على الأمور المتعلقة بخطة عمل حكومة كتالونيا في مجال السياسات الخاصة بالمرأة من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more