"relatives aux établissements humains" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بالمستوطنات البشرية
        
    • المتصلة بالمستوطنات البشرية
        
    • فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية
        
    e) i) Couverture plus large, dans les médias internationaux et nationaux, des questions relatives aux établissements humains, grâce à la campagne mondiale UN (هـ) ' 1` زيادة تغطية المسائل المتعلقة بالمستوطنات البشرية عن طريق الحملة العالمية في وسائط الإعلام الدولية والوطنية
    S'agissant du suivi et de la communication d'informations, la Commission de statistique de l'ONU a placé les statistiques relatives aux établissements humains au centre de ses préoccupations. UN وقد جعلت اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة من الإحصاءات المتعلقة بالمستوطنات البشرية أحد الشواغل الكبرى في مجالي الرصد وتقديم التقارير.
    1.1 Questions relatives aux établissements humains dûment prises en compte dans les réunions et conférences internationales et intergouvernementales [1] UN المسائل المتعلقة بالمستوطنات البشرية انعكست بشكل فعال في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية والحكومية الدولية [1]
    Suite à la proclamation par l'Assemblée générale en 1987 de l'Année internationale du logement des sans-abri, les questions relatives aux établissements humains ont pris de plus en plus d'importance au niveau international. UN وبعد إعلان الجمعية العامة في عام ١٩٨٧ السنة الدولية ﻹيواء المشردين، أخذت القضايا المتصلة بالمستوطنات البشرية تحتل باطراد مركز الصدارة في برنامج العمل الدولي.
    Suite à la proclamation par l'Assemblée générale en 1987 de l'Année internationale du logement des sans-abri, les questions relatives aux établissements humains ont pris de plus en plus d'importance au niveau international. UN وبعد إعلان الجمعية العامة في عام ١٩٨٧ السنة الدولية ﻹيواء المشردين، أخذت القضايا المتصلة بالمستوطنات البشرية تحتل باطراد مركز الصدارة في برنامج العمل الدولي.
    16. Cette recommandation découle de la constatation qu'il n'y a guère eu de coopération dans la collecte et l'analyse des informations nationales relatives aux établissements humains. UN ١٦ - هذه التوصية تستند إلى استنتاج مفاده أنه لم يكن هناك مشاركة كبيرة في الجهود المبذولة في جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    b) Utilisation de matériels de formation et de directives sur les questions relatives aux établissements humains UN (ب) استخدام المواد والمبادئ التوجيهية التدريبية في معالجة المسائل المتعلقة بالمستوطنات البشرية
    Il est indispensable d'améliorer la qualité de la gestion d'ONU-Habitat en valorisant le suivi et la responsabilité, en instituant des mécanismes pour évaluer les projets exécutés dans le cadre du Programme et en perfectionnant les méthodes de collecte et d'analyse de statistiques relatives aux établissements humains. UN 60 - ومن الضروري تعزيز نوعية إدارة موئل الأمم المتحدة عن طريق تحسين الرصد والمساءلة، وإدخال آليات لتقييم تنفيذ المشاريع في إطار البرنامج، ومواصلة تحسين طرق جمع وتحليل الإحصائيات المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    Il est indispensable d'améliorer la qualité de la gestion d'ONU-Habitat en valorisant le suivi et la responsabilité, en instituant des mécanismes pour évaluer les projets exécutés dans le cadre du Programme et en perfectionnant les méthodes de collecte et d'analyse de statistiques relatives aux établissements humains. UN 52 - وأكدت أن من اللازم النهوض بإدارة موئل الأمم المتحدة من خلال تحسين عمليات الرصد ومبدأ المساءلة وإدخال آليات تكفل تقييم المشاريع المنفَّذة في إطار البرنامج ومواصلة تعزيز طرق جمع وتحليل الإحصاءات المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    Le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) s'intéresse aux politiques et activités relatives aux établissements humains et au logement, aux individus et groupes souffrant du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et aux groupes vulnérables et défavorisés. UN 27 - ينظر برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في السياسات والأنشطة المتعلقة بالمستوطنات البشرية والإسكان، والأفراد والفئات التي تُعاني من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والفئات المستضعفة والمحرومة.
    Réalisation intermédiaire escomptée a) 1 : Questions relatives aux établissements humains dûment prises en compte dans les réunions et conférences internationales et intergouvernementales [1] UN النواتج الفرعية المتوقعة (أ) 1: تنعكس المسائل المتعلقة بالمستوطنات البشرية بشكل فعال في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية والحكومية الدولية[1]
    97. Selon la Commission, le secteur rural et les taudis urbains sont des secteurs sociaux qui gagneraient à ce que les systèmes de santé soient renforcés; en effet, en leur prêtant une attention particulière, on renforcera la mise en oeuvre des priorités définies dans les décisions de la Commission relatives aux établissements humains. UN ٧٩ - وقد حددت اللجنة القطاع الريفي واﻷحياء الحضرية الفقيرة كقطاعين اجتماعيين خاصين من شأنهما أن يستفيدا من تقوية نظم الصحة ﻷن إيلاء اهتمام خاص لتلك المجالات سيقوي تنفيذ اﻷولويات التي حددتها قرارات اللجنة المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    97. Selon la Commission, le secteur rural et les taudis urbains sont des secteurs sociaux qui gagneraient à ce que les systèmes de santé soient renforcés; en effet, en leur prêtant une attention particulière, on renforcera la mise en oeuvre des priorités définies dans les décisions de la Commission relatives aux établissements humains. UN ٧٩ - وقد حددت اللجنة القطاع الريفي واﻷحياء الحضرية الفقيرة كقطاعين اجتماعيين خاصين من شأنهما أن يستفيدا من تقوية نظم الصحة ﻷن إيلاء اهتمام خاص لتلك المجالات سيقوي تنفيذ اﻷولويات التي حددتها قرارات اللجنة المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    87. Habitat a continué de diffuser régulièrement des informations et des publications relatives aux établissements humains et de traiter les questions qui intéressent particulièrement les Etats membres de la Ligue, soit à partir de son siège à Nairobi, soit par l'intermédiaire de son bureau d'information régional pour les Etats arabes, situé à Amman (Jordanie). UN ٨٧ - ويواصل المركز النشر المنتظم، إما مباشرة من مقره في نيروبي أو من خلال مكتب المعلومات اﻹقليمي للدول العربية الموجود في عمان، المعلومات والمنشورات المتعلقة بالمستوطنات البشرية وبقضايا ذات أهمية خاصة بالنسبة للدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية.
    a) Documentation à l'intention des organes délibérants : six rapports devant être présentés au Comité des établissements humains : les politiques relatives aux établissements humains dans le contexte de la transition socio-économique (2) Prioritaire. ; le développement durable des établissements humains (2)*; et voyages d'études dans certains pays (2). UN )أ( وثائق الهيئات التداولية: ستة تقارير تقدم الى لجنة المستوطنات البشرية بشأن: السياسات المتعلقة بالمستوطنات البشرية في سياق التحول الاجتماعي - الاقتصادي )اثنان(*؛ والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية )اثنان(*، وجولة دراسية في بلدان مختارة )اثنان(.
    a) Documentation à l'intention des organes délibérants : six rapports devant être présentés au Comité des établissements humains : les politiques relatives aux établissements humains dans le contexte de la transition socio-économique (2)*; le développement durable des établissements humains (2)*; et voyages d'études dans certains pays (2). UN )أ( وثائق الهيئات التداولية: ستة تقارير تقدم الى لجنة المستوطنات البشرية بشأن: السياسات المتعلقة بالمستوطنات البشرية في سياق التحول الاجتماعي - الاقتصادي )اثنان(*؛ والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية )اثنان(*، وجولة دراسية في بلدان مختارة )اثنان(.
    Recommandation e) : La Commission des établissements humains ayant recommandé que les politiques et instruments nationaux soient considérés comme une priorité absolue par le CNUEH (Habitat) dans le prochain plan à moyen terme, le Centre devrait coopérer plus étroitement avec les unités régionales à la collecte et à l'analyse des informations nationales relatives aux établissements humains (voir par. 31). UN التوصية )ﻫ(: وحيث أن لجنة المستوطنات البشرية أوصت بأن تصبح السياسات والصكوك الوطنية بمثابة المجال ذا اﻷولوية العليا من مجالات عمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في الخطة المتوسطة اﻷجل القادمة، ينبغي للمركز أن يزيد تعاونه مع الوحدات اﻹقليمية في جمع وتحليل المعلومات الوطنية المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    Soulignant la nécessité d'aborder les questions relatives aux établissements humains du point de vue des ménages afin d'encourager, en leur en donnant les moyens, les entités locales et régionales à participer et à contribuer pleinement en coopération avec les organisations non gouvernementales et communautaires, à faire que l'environnement de l'homme soit durablement viable au niveau mondial, UN وإذ تشدد على ضرورة التصدي للقضايا المتصلة بالمستوطنات البشرية من الزاوية اﻷسرية بغية تشجيع المشاركة والمساهمة بصورة كاملة للسكان على المستويين المحلي والاقليمي، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي، في تحقيق بيئة بشرية مستدامة عموما وتمكينهم من ذلك،
    Soulignant la nécessité d'aborder les questions relatives aux établissements humains du point de vue des ménages afin d'encourager, en leur en donnant les moyens, les entités locales et régionales à participer et à contribuer pleinement en coopération avec les organisations non gouvernementales et communautaires, à faire que l'environnement de l'homme soit durablement viable au niveau mondial, UN وإذ تشدد على ضرورة التصدي للقضايا المتصلة بالمستوطنات البشرية من الزاوية اﻷسرية بغية تشجيع المشاركة والمساهمة بصورة كاملة للسكان على المستويين المحلي والاقليمي، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي، في تحقيق بيئة بشرية مستدامة عموما وتمكينهم من ذلك،
    g) Accès et sensibilisation accrus des principaux partenaires et du public aux dernières informations pertinentes sur les questions relatives aux établissements humains et à l'urbanisation et leur évolution et sur les activités d'ONU-Habitat UN (ز) تحسين وسائل حصول الشركاء الرئيسيين وعموم الجمهور على المعلومات الراهنة وذات الصلة بالاتجاهات والمسائل المتصلة بالمستوطنات البشرية والحضرية وبأنشطة موئل الأمم المتحدة ومعرفتهم بهذه المعلومات
    En conclusion, l'intervenante dit qu'elle partage le point de vue du Secrétaire général, selon lequel la Conférence doit être le point culminant de la série de conférences et de sommets mondiaux tenus récemment, et doit traduire en mesures concrètes les recommandations relatives aux établissements humains adoptées à ces occasions. UN ٧٣ - واختتمت حديثها قائلة إن وفدها يؤيد وجهة نظر اﻷمين العام التي مفادها أن الموئل الثاني ينبغي أن يكون تتويجا لسلسلة المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية التي عقدت في السنوات اﻷخيرة، وينبغي أن يحول توصياتها إلى إجراءات فعالة فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more