"relatives aux pe" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بشركاء التنفيذ
        
    • الناظمة لشركاء التنفيذ لأنها
        
    • إلى شركاء التنفيذ
        
    • ذات الصلة بشركاء التنفيذ
        
    On a d'abord procédé à un examen des documents et rapports pertinents ainsi qu'à une analyse des questions relatives aux PE dont ils faisaient état. UN وانطلق المشروع باستعراض الوثائق والتقارير ذات الصلة وبتحليل القضايا المتعلقة بشركاء التنفيذ والمُحددة في تلك الوثائق والتقارير.
    Certaines questions relatives aux PE étaient traitées de manière transversale dans le cadre du régime général d'évaluation applicable aux évaluations de programmes et de bureaux de pays. UN فبعض المسائل المتعلقة بشركاء التنفيذ يجري تناولها بطريقة مستعرضة في إطار نظام التقييم العام والتقييمات التي تجريها المكاتب القطرية.
    On a d'abord procédé à un examen des documents et rapports pertinents ainsi qu'à une analyse des questions relatives aux PE dont ils faisaient état. UN وانطلق المشروع باستعراض الوثائق والتقارير ذات الصلة وبتحليل القضايا المتعلقة بشركاء التنفيذ والمُحددة في تلك الوثائق والتقارير.
    Les inspecteurs ont constaté que, dans certains cas, des accords passés avec des PE étaient préférés à des contrats de marchés publics, car le personnel des Nations Unies jugeait plus simple et plus rapide de signer des accords en appliquant les règles relatives aux PE que de se plier au règlement relatif aux achats, autrement plus rigoureux. UN وقد لاحظ المفتشان أن اتفاقات شركاء التنفيذ تُستخدم في بعض الحالات عوضاً عن عقود الشراء، لأن موظفي الأمم المتحدة يفضلون توقيع اتفاقات بموجب القواعد الناظمة لشركاء التنفيذ لأنها أيسر وأسرع وأقل صرامة من النظم المتعلقة بعمليات الشراء.
    Menée à l'échelle du système entre février et octobre 2013, l'étude était centrée sur les modalités relatives aux PE que l'Organisation des Nations Unies, ses fonds et programmes et ses institutions spécialisées appliquent pour exécuter/réaliser des projets aux niveaux national, régional ou mondial. UN 8- اضطُلع بهذا الاستعراض على نطاق المنظومة في الفترة من شباط/فبراير 2013 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2013 وركّز على الأساليب التي تعتمدها الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة لإسناد تنفيذ/إنجاز المشاريع على المستوى الوطني أو الإقليمي أو العالمي إلى شركاء التنفيذ.
    La communication de données relatives aux PE pourrait, le cas échéant, s'inscrire dans le cadre de l'établissement de rapports sur l'exécution des programmes. UN ويمكن أن يشكل الإبلاغ عن البيانات الأساسية ذات الصلة بشركاء التنفيذ جزءاً من الإبلاغ المنتظم عن أداء البرامج، حسب الاقتضاء.
    Certaines questions relatives aux PE étaient traitées de manière transversale dans le cadre du régime général d'évaluation applicable aux évaluations de programmes et de bureaux de pays. UN فبعض المسائل المتعلقة بشركاء التنفيذ يجري تناولها بطريقة مستعرضة في إطار نظام التقييم العام والتقييمات التي تجريها المكاتب القطرية.
    Cela étant, elle est également source de dispersion et d'incohérence dans la mesure où les politiques et directives relatives aux PE appliquées par les différents bureaux de pays ne le sont pas toujours d'une manière uniforme et/ou peuvent se prêter à différentes interprétations. UN لكنها تفضي أيضاً إلى التجزّؤ والتنافر لأن السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بشركاء التنفيذ في مختلِف المكاتب القطرية لا تطبق دائماً باتساق و/أو قد تفسر تفسيرات مختلفة.
    Comme indiqué au chapitre III, on peut trouver des informations relatives aux PE dans les progiciels de gestion intégrés des organismes et dans leurs systèmes de suivi en matière d'audit et d'évaluation, ainsi que dans leurs systèmes, fichiers et notes de gestion des projets aux sièges et dans les bureaux extérieurs. UN وعلى النحو المشار إليه في الفصل الثالث، يمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بشركاء التنفيذ من نظم تخطيط موارد المؤسسة ونظم الإدارة المالية ونظم متابعة مراجعة الحسابات والتقييم ونظم إدارة المشاريع التابعة للمؤسسات وفي الملفات والمذكرات المتاحة على مستويي المقر والميدان.
    Au niveau des pays, l'instance de discussion et d'échange d'informations relatives aux PE est le groupe ou équipe de gestion opérationnelle de l'équipe de pays des Nations Unies. UN 221- على المستوى القطري، يمثل فريق/مجموعة إدارة العمليات التابع/التابعة لفريق الأمم المتحدة القطري منتدى للمناقشات وتبادل المعلومات المتعلقة بشركاء التنفيذ.
    Dans certains pays, il existe des mécanismes supplémentaires d'échange d'informations relatives aux PE. C'est le cas, par exemple, dans le cadre des arrangements de gouvernance des fonds de financement commun. UN 223- وتوجد في بعض البلدان آليات إضافية لتقاسم المعلومات المتعلقة بشركاء التنفيذ مثل الآليات المتاحة في إطار ترتيبات إدارة الأموال المجمَّعة.
    Au niveau régional, les questions relatives aux PE opérationnels sont traitées, dans une certaine mesure, dans les groupes régionaux du GNUD. UN 225- وعلى المستوى الإقليمي، تُناقَش المسائل العملية المتعلقة بشركاء التنفيذ إلى حد ما في المجموعات الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Il serait donc souhaitable que le système des Nations Unies dans son ensemble et les organismes des Nations Unies concernés disposent au niveau des sièges d'une instance interorganisations de discussion des questions relatives aux PE qui serait un lieu d'échange de connaissances, de données d'expérience, de vues et d'orientations sur les PE. UN ولذلك، من المستصوب أن يكون لمنظومة الأمم المتحدة ككل، ولوكالات الأمم المتحدة المعنية أيضاً، منتدى مشترك بين الوكالات لمناقشة المسائل المتعلقة بشركاء التنفيذ على مستوى المقر يمكن فيه تبادل المعارف والتجارب والآراء وتوجهات السياسة العامة بشأن شركاء التنفيذ.
    Cela étant, elle est également source de dispersion et d'incohérence dans la mesure où les politiques et directives relatives aux PE appliquées par les différents bureaux de pays ne le sont pas toujours d'une manière uniforme et/ou peuvent se prêter à différentes interprétations. UN لكنها تفضي أيضاً إلى التجزّؤ والتنافر لأن السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بشركاء التنفيذ في مختلِف المكاتب القطرية لا تطبق دائماً باتساق و/أو قد تفسر تفسيرات مختلفة.
    Comme indiqué au chapitre III, on peut trouver des informations relatives aux PE dans les progiciels de gestion intégrés des organismes et dans leurs systèmes de suivi en matière d'audit et d'évaluation, ainsi que dans leurs systèmes, fichiers et notes de gestion des projets aux sièges et dans les bureaux extérieurs. UN وعلى النحو المشار إليه في الفصل الثالث، يمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بشركاء التنفيذ من نظم تخطيط موارد المؤسسة ونظم الإدارة المالية ونظم متابعة مراجعة الحسابات والتقييم ونظم إدارة المشاريع التابعة للمؤسسات وفي الملفات والمذكرات المتاحة على مستويي المقر والميدان.
    Au niveau des pays, l'instance de discussion et d'échange d'informations relatives aux PE est le groupe ou équipe de gestion opérationnelle de l'équipe de pays des Nations Unies. UN 221- على المستوى القطري، يمثل فريق/مجموعة إدارة العمليات التابع/التابعة لفريق الأمم المتحدة القطري منتدى للمناقشات وتبادل المعلومات المتعلقة بشركاء التنفيذ.
    Dans certains pays, il existe des mécanismes supplémentaires d'échange d'informations relatives aux PE. C'est le cas, par exemple, dans le cadre des arrangements de gouvernance des fonds de financement commun. UN 223- وتوجد في بعض البلدان آليات إضافية لتقاسم المعلومات المتعلقة بشركاء التنفيذ مثل الآليات المتاحة في إطار ترتيبات إدارة الأموال المجمَّعة.
    Les inspecteurs ont constaté que, dans certains cas, des accords passés avec des PE étaient préférés à des contrats de marchés publics, car le personnel des Nations Unies jugeait plus simple et plus rapide de signer des accords en appliquant les règles relatives aux PE que de se plier au règlement relatif aux achats, autrement plus rigoureux. UN وقد لاحظ المفتشان أن اتفاقات شركاء التنفيذ تُستخدم في بعض الحالات عوضاً عن عقود الشراء، لأن موظفي الأمم المتحدة يفضلون توقيع اتفاقات بموجب القواعد الناظمة لشركاء التنفيذ لأنها أيسر وأسرع وأقل صرامة من النظم المتعلقة بعمليات الشراء.
    Menée à l'échelle du système entre février et octobre 2013, l'étude était centrée sur les modalités relatives aux PE que l'Organisation des Nations Unies, ses fonds et programmes et ses institutions spécialisées appliquent pour exécuter/réaliser des projets aux niveaux national, régional ou mondial. UN 8- اضطُلع بهذا الاستعراض على نطاق المنظومة في الفترة من شباط/فبراير 2013 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2013 وركّز على الأساليب التي تعتمدها الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة لإسناد تنفيذ/إنجاز المشاريع على المستوى الوطني أو الإقليمي أو العالمي إلى شركاء التنفيذ.
    Un certain nombre de difficultés ont été portées à l'attention des inspecteurs en ce qui concerne les évaluations relatives aux PE. UN 117- ووُجِّه انتباه المفتشين إلى عدد من التحديات التي تعترض التقييمات ذات الصلة بشركاء التنفيذ.
    La communication de données relatives aux PE pourrait, le cas échéant, s'inscrire dans le cadre de l'établissement de rapports sur l'exécution des programmes. UN ويمكن أن يشكل الإبلاغ عن البيانات الأساسية ذات الصلة بشركاء التنفيذ جزءاً من الإبلاغ المنتظم عن أداء البرامج، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more