Aucune ressource n'est prévue dans le présent chapitre pour financer les dépenses relatives aux postes et les autres objets de dépense. | UN | ولا يغطي الباب 34 أي احتياجات لتكاليف الوظائف أو للتكاليف المتعلقة بالوظائف. |
Les réductions de coûts relatives aux postes se chiffrent à 130 200 dollars. | UN | وتبلغ التخفيضات المتعلقة بالوظائف 200 130 دولار. |
Les variations tiennent compte des dépenses relatives aux postes constatées en 2012 et des projections révisées. | UN | ويُراعى في التباينات التجربة الفعلية المستفادة من النفقات المتصلة بالوظائف عام 2012، والمعدلات المتوقعة المستكملة. |
Crédit initialement ouverta Prévisions révisées en fonction des dépenses relatives aux postes constatées et des projections révisées | UN | التقديرات المنقحة استنادا إلى التجربة الفعلية المستفادة من النفقات المتصلة بالوظائف وإلى المعدلات المتوقعة والمستكملة |
Récapitulatif des incidences financières des propositions du Secrétaire général relatives aux postes | UN | ملخص الآثار المترتبة من حيث الموارد على مقترحات الأمين العام بشأن الوظائف |
C. Effet-report des propositions autres que celles relatives aux postes | UN | جيم - الأثر المؤجل للمقترحات غير المتعلقة بالوظائف |
On parvient en moyenne au chiffre de 8,20 % si on inclut les dépenses autres que celles relatives aux postes. | UN | وارتفع معدل الاستخدام إلى ٨,٢ في المائة عندما أضيفت التكاليف غير المتعلقة بالوظائف. |
Dépenses relatives aux postes : augmentations ou diminutions dues à l'inflation, par lieu d'affectation | UN | الزيادات والانخفاضات في النفقات المتعلقة بالوظائف نتيجة التضخم، حسب مركز العمل |
Aucune ressource n'est prévue dans le présent chapitre pour financer les dépenses relatives aux postes et les autres objets de dépense. | UN | ولا يغطي الباب 33 أية احتياجات لتكاليف الوظائف أو للتكاليف المتعلقة بالوظائف. |
Propositions relatives aux postes et emplois de temporaire | UN | أثر الاقتراحات المتعلقة بالوظائف والمناصب المؤقتة الممولة من المساعدة العامة المؤقتة |
Les informations relatives aux postes sont fournies essentiellement par classe, mais les tableaux détaillés concernant les effectifs des bureaux de pays donnent le titre fonctionnel des postes. | UN | وتـرد المعلومــات المتعلقة بالوظائف بدرجة أولى حســب الرتبــة إلا أن التفاصيل المتعلقة بملاك موظفــي المكاتــب القطريــة تـرد حسب اسم الوظيفة. |
Prévisions révisées en fonction des dépenses relatives aux postes constatées | UN | التقديرات المنقحة استنادا إلى التجربة الفعلية المستفادة من النفقات المتصلة بالوظائف |
Prévisions révisées en fonction des dépenses relatives aux postes constatées par rapport au montant du crédit initialement ouvert | UN | التقديرات المنقحة استنادا إلى التجربة الفعلية المستفادة من النفقات غير المتصلة بالوظائف قياسا على الاعتمادات الأولية |
Dépenses relatives aux postes : augmentations ou diminutions dues à l'inflation, par lieu d'affectation | UN | الزيادات والانخفاضات في النفقات المتصلة بالوظائف نتيجة التضخم، حسب مركز العمل |
Dépenses relatives aux postes : augmentation ou diminution due à l'inflation, par lieu d'affectation | UN | الزيادة والنقصان في النفقات المتصلة بالوظائف والناجمة عن التضخم حسب مركز العمل |
Les augmentations et diminutions des dépenses relatives aux postes, y compris les contributions du personnel, dues à l'inflation sont récapitulées par lieu d'affectation dans le tableau 5. | UN | ويرد في الجدول 5 موجز بالزيادة والانخفاض في النفقات المتصلة بالوظائف والناجمة عن التضخم حسب مركز العمل، بما في ذلك الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Le Comité a tenu compte de ce facteur lorsqu'il a formulé ses recommandations relatives aux postes demandés pour les organes du Tribunal. | UN | وقد وضعت اللجنة هذا العامل في الحسبان حين صاغت توصياتها بشأن الوظائف لأجهزة المحكمة. |
Le Comité consultatif a formulé ses recommandations relatives aux postes en ayant à l'esprit que des opérations de maintien de la paix importantes pourraient être mises sur pied prochainement. | UN | ولدى صياغة اللجنة الاستشارية لتوصياتها بشأن الوظائف فقد كانت تدرك احتمال إنشاء عمليات كبيرة جديدة لحفظ السلام. |
Récapitulatif des incidences financières des propositions du Secrétaire général relatives aux postes | UN | ملخص الآثار المترتبة من حيث الموارد على مقترحات الأمين العام بشأن الوظائف |
14. Approuve les propositions de l'Administrateur figurant aux paragraphes 38 à 47 du document DP/1999/31, relatives aux postes attribués aux bureaux de pays, par région; | UN | ١٤ - يوافق على اقتراح مدير البرنامج على النحو الوارد في الفقرة ٣٨ إلى ٤٧ من الوثيقة DP/1999/31 بشأن موارد الوظائف المخصصة للمكاتب القطرية حسب المنطقة؛ |
Si l'Assemblée générale décidait de supprimer des postes ou emplois de temporaire, il faudrait réduire les dépenses opérationnelles relatives aux postes en conséquence. | UN | وإذا ما قررت الجمعية العامة إلغاء أي وظائف ثابتة أو مؤقتة، ينبغي الحد من أي تكاليف تشغيلية متصلة بالوظائف وفقا لذلك. |