1.5 Déclarations unilatérales relatives aux traités bilatéraux | UN | الإعلانات الانفرادية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية |
relatives aux traités bilatéraux 470 236 | UN | 1-5 الإعلانات الانفرادية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية 256 |
1.5 Déclarations unilatérales relatives aux traités bilatéraux | UN | 1-5 الإعلانات الانفرادية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية |
Les directives doivent aussi refléter la pratique des États et des organisations internationales en ce qui concerne les réserves et les déclarations relatives aux traités. | UN | هذا إلى أن من شأنها أيضا أن تعبر عن الممارسات الراهنة التي تتبعها الحكومات والمنظمات الدولية بشأن التحفظات والإعلانات المتعلقة بالمعاهدات. |
Déclarations unilatérales relatives aux traités bilatéraux | UN | 1-5 الإعلانات الانفرادية المتعلقة بالمعاهدات الثنائية |
Quant aux dépenses, elles ont été classées en cinq grandes catégories, à savoir l'aide au développement, l'aide humanitaire, la coopération technique, les opérations de maintien de la paix et les activités normatives, activités relatives aux traités et activités de création de connaissances. | UN | أما النفقات فصُنفت في خمس فئات برنامجية رئيسية هي: المساعدة الإنمائية، والمساعدة الإنسانية، والتعاون التقني، وعمليات حفظ السلام، وأنشطة وضع المعايير والأنشطة المتعلقة بالمعاهدات وأنشطة توليد المعارف. |
ii) Fonctions relatives aux traités et aux normes | UN | ' 2` الوظائف المتصلة بالمعاهدات والوظائف المعيارية |
1.6 Déclarations unilatérales relatives aux traités bilatéraux | UN | 1-6 الإعلانات الانفرادية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية |
1.6 Déclarations unilatérales relatives aux traités bilatéraux | UN | 1-6 الإعلانات الانفرادية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية |
97. Les directives figurant dans la section 1.6 traitent des déclarations unilatérales relatives aux traités bilatéraux. | UN | 97 - وأردَف قوله إن المبادئ التوجيهية الواردة في الفرع 1-6 بالإعلانات الانفرادية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية. |
1.6 Déclarations unilatérales relatives aux traités bilatéraux | UN | 1-6 الإعلانات الانفرادية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية |
1.6 Déclarations unilatérales relatives aux traités bilatéraux 118 | UN | 1-6 الإعلانات الانفرادية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية 143 |
1.6 Déclarations unilatérales relatives aux traités bilatéraux | UN | 1-6 الإعلانات الانفرادية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية |
Services de secrétariat et questions relatives aux traités | UN | ثالثا - خدمات الأمانة والمسائل المتعلقة بالمعاهدات |
B. Services de secrétariat et questions relatives aux traités | UN | باء - خدمات الأمانة العامة والمسائل المتعلقة بالمعاهدات |
9.30 Il faut toutefois améliorer les procédures et moderniser les systèmes informatiques par lesquels les informations relatives aux traités sont fournies aux Etats Membres et à la communauté internationale. | UN | ٩-٠٣ إلا أنه ثمة حاجة إلى تحسين الاجراءات وتحديث النظم الحاسوبية التي بفضلها تقدم المعلومات المتعلقة بالمعاهدات إلى الدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي. |
9. Il est essentiel que les Etats Membres continuent à avoir libre accès à la version en ligne du Recueil des traités des Nations Unies étant donné le rôle extrêmement important de cette publication dans la diffusion de toutes les informations relatives aux traités. | UN | ٩ - واستطرد قائلا إن من اﻷساسي أن تستمر الدول اﻷعضاء في الحصول على النسخة الالكترونية من سلسلة معاهدات اﻷمم المتحدة مجانا نظرا للدور الهام للغاية الذي قامت به في نشر جميع المعلومات المتعلقة بالمعاهدات. |
Outre le mandat qui lui est conféré par l'Assemblée générale et conformément aux souhaits exprimés par certains États Membres, il est en train de mettre en place un programme d'informatisation complet destiné à faciliter, par le biais «de passerelles électroniques mondiales», la diffusion d'informations relatives aux traités prélevées dans la base de données des Nations Unies sur les traités. | UN | وفي أعقاب التفويض الذي قدمته الجمعية العامة، ووفقا لما أعربت عنه الدول اﻷعضاء من توقعات، يقوم المكتب بتنفيذ برنامج شامل للمعالجة بالحاسوب من أجل تيسير نشر المعلومات المتعلقة بالمعاهدات على نحو فعال من قاعدة بيانات اﻷمم المتحدة للمعاهدات عن طريق المداخل اﻹلكترونية العالمية. |
10. M. SCHEININ rappelle que la Commission du droit international a adopté une résolution sur les réserves relatives aux traités multilatéraux normatifs, y compris aux traités concernant les droits de l’homme. | UN | ٠١- السيد شينين أشار إلى أن لجنة القانون الدولي اعتمدت قراراً بشأن التحفظات المتعلقة بالمعاهدات المتعددة اﻷطراف التي تنص على قواعد منظمة، بما في ذلك المعاهدات الخاصة بحقوق اﻹنسان. |
Toutefois, aucun des États, y compris les pays anglophones, et des organisations internationales ayant répondu aux questionnaires n'avait contesté ce classement en deux catégories des déclarations unilatérales relatives aux traités. | UN | ومع ذلك فإن أيا من الدول، بما في ذلك الدول الناطقة باﻹنكليزية، والمنظمات الدولية التي ردت على الاستبيانات لم تجادل في تصنيف لﻹعلانات الانفرادية المتصلة بالمعاهدات إلى فئتين. |
231. Les institutions publiques disposent de moyens importants pour diffuser des informations relatives aux traités relatifs aux droits de l'homme à travers l'organisation de séminaires et d'autres événements publics sur ce thème, et se servent aussi de différents sites Internet. | UN | 231- تستخدم المؤسسات العامة الحلقات الدراسية والتظاهرات المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان وكذلك مواقع الإنترنت المختلفة باعتبارها وسائل مهمة لنشر المعلومات المتعلقة بمعاهدات حقوق الإنسان. |