"relevant du hcr" - Translation from French to Arabic

    • تُعنى بهم المفوضية
        
    • الداخلين في نطاق الاهتمام
        
    • الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية
        
    • تعنى بهم المفوضية
        
    • التي تُعنى بها المفوضية
        
    Toutefois, plus d'un tiers des besoins des personnes relevant du HCR n'ont pu être satisfaits en 2011. UN ومع ذلك، لم يُلبّ خلال عام 2011 أكثر من ثلث الاحتياجات الشاملة للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    À la fin de 2001, le nombre de personnes déplacées relevant du HCR et aidés par lui s'établissait à un peu plus de 5 millions. UN وحتى نهاية عام 2001، بلغ عدد المشردين داخليا الذين تُعنى بهم المفوضية وتساعدهم أكثر من 5 ملايين نسمة.
    F. Sûreté et sécurité du personnel et des populations relevant du HCR 32−34 7 UN واو - سلامة وأمن الموظفين والأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية 32-34 9
    La catégorie < < Diverses > > représente 69 % de la source de la catégorie < < Autres personnes relevant du mandat du HCR > > , ce qui signifie que pour les deux tiers des autres personnes relevant du HCR, la source des données collectées demeure inconnue aux utilisateurs des données du HCR. UN وتمثل فئة " مصادر مختلفة " 69 في المائة من مصادر فئة " غير ذلك من الأشخاص الداخلين في نطاق الاهتمام " ، ويعني ذلك أنه بالنسبة لثلثي الأشخاص الآخرين الداخلين في نطاق الاهتمام ما زال مصدر جمع البيانات غير معروف لمستعملي بيانات المفوضية.
    Ce chiffre se décomposait comme suit : 12 millions de réfugiés, 940 000 demandeurs d'asile, 462 000 rapatriés, 5 millions de déplacés à l'intérieur de leur pays et 1,04 million d'autres personnes relevant du HCR. UN ويتكون هذا العدد من 12 مليون لاجئ، 000 940 من طالبي اللجوء، 000 462 من اللاجئين العائدين، 5 ملايين من المشردين داخليا، 000 241 من المشردين العائدين، 1.04 مليون من الأشخاص الآخرين الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية.
    Comme lors des années précédentes, à cause de ces restrictions, il a fallu reporter ou suspendre certains projets, ce qui a eu des incidences néfastes sur le bien être des réfugiés et d'autres personnes relevant du HCR. UN ومثلما هو الحال في السنوات السابقة، فإن حالات التخفيض هذه في العمليات تعني تأخير بعض المشاريع أو تعليقها، مما يؤثر سلباً على رفاه اللاجئين وغيرهم من الذين تعنى بهم المفوضية.
    F. Sûreté et sécurité du personnel et des populations relevant du HCR UN واو- سلامة وأمن الموظفين والأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية
    En ce sens, il s'agit d'une initiative novatrice dans la mesure où elle garantit que les personnes relevant du HCR sont placées au cœur du processus de décisions les concernant. UN ويمِّثل الإطار بذلك مبادرة رائدة لضمان أن يكون الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في صُلب عملية صنع القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    F. Sûreté et sécurité du personnel et des populations relevant du HCR 37−40 9 UN واو - سلامة وأمن الموظفين والسكان الذين تُعنى بهم المفوضية 37-40 10
    33. En Asie et dans le Pacifique, quelque 9,6 millions de personnes, soit environ un quart du nombre total de personnes relevant du HCR, sont restées déplacées dans la région. UN 33- وفي آسيا والمحيط الهادئ، بقي مشرداً داخل المنطقة حوالي 9.6 مليون شخص يمثلون زهاء ربع العدد الإجمالي من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    F. Sûreté et sécurité du personnel et des populations relevant du HCR UN واو- سلامة وأمن الموظفين والسكان الذين تُعنى بهم المفوضية
    Le manuel fournit au personnel et aux partenaires des directives et des informations sur les meilleurs moyens de faire face aux menaces de sécurité récurrentes qui pèsent sur les personnes relevant du HCR. UN ويقدم الدليل الإرشادات وأفضل الممارسات للموظفين والشركاء عن طريقة الاستجابة للتهديدات الأمنية المتكررة ضد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    En outre, entre 2009 et 2011, plusieurs incidents signalés dans différentes localités, notamment Lomza, Radom et Bialystok, ont témoigné des tensions existant entre les populations relevant du HCR et la société locale. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغ عن وقوع عدة حوادث في الفترة 2009-2011 في أماكن مختلفة منها لومزا ورادوم وبياليستوك، مما يدل على وجود توترات بين الفئات السكانية الذين تُعنى بهم المفوضية والمجتمع المحلي.
    44. Compte tenu des nombreuses situations d'urgence de grande ampleur, notamment les déplacements massifs, il a été difficile de répondre aux besoins fondamentaux des réfugiés et des autres personnes relevant du HCR. UN 44- طرحت حالات الطوارئ العديدة الواسعة النطاق المنطوية على تشرد أعداد هائلة من الناس تحديات لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Le budget fondé sur les besoins s'est révélé utile pour établir les besoins des réfugiés et autres personnes relevant du HCR. UN 46- وقد ثبت أن الميزانية القائمة على الاحتياجات أداة مفيدة للتسليم باحتياجات اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    La stratégie AGD vise à ce que toutes les personnes relevant du HCR exercent leurs droits sur un pied d'égalité. Du point de vue des personnes, cela signifie reconnaître comme il se doit les besoins, les capacités, les contraintes et les ressources de chacun. UN 67- والهدف من النهْج القائم على العمر ونوع الجنس والتنوع هو تمتع جميع الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية بحقوقهم على قدم المساواة مع غيرهم.
    I. Réfugiés, demandeurs d'asile, personnes déplacées à l'intérieur d'un pays, rapatriés (réfugiés et déplacés), apatrides et autres personnes relevant du HCR, par pays ou territoire d'asile, fin 2012 15 UN الأول - اللاجئون وملتمسو اللجوء، والمشردون داخلياً، والعائدون (لاجئون ومشردون داخلياً)، والأشخاص عديمو الجنسية، وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية حسب بلد/إقليم اللجوء، في نهاية عام 2012 21
    En Afrique, le HCR a dû continuer de composer avec des situations d'urgence, nouvelles et en cours, mais il a également eu davantage de possibilités de régler plusieurs situations de réfugiés prolongées, comme indiqué plus loin au chapitre IV. Le nombre de personnes relevant du HCR en Afrique subsaharienne s'est maintenu à 12 millions. UN 24- في أفريقيا، اتسمت بيئة العمليات بهيمنة حالات الطوارئ الجديدة والحالات المستمرة، كما اتسمت بالفرص المتنامية لإقفال عدة أوضاع للاجئين طال أمدها كما شُرح ذلك في الفصل الرابع أدناه. وقد ظل عدد الأِشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى مستقراً عند رقم 12 مليون شخص.
    Nombre de personnes relevant du HCR en début d'exercice (en millions) UN عدد الأشخاص الداخلين في نطاق الاهتمام في بداية السنة (بالملايين)
    Dans l'annuaire statistique de 2001, le nombre total de personnes relevant du HCR s'élevait à 19 760 988 personnes, comme le montre le tableau 8 ci-dessous : UN 107 - وفي الحولية الإحصائية لعام 2001، كان العدد الإجمالي للأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية هو 988 760 19 على النحو الذي يظهره الجدول 8 أدناه:
    Nombre de personnes relevant du HCR en début d'exercice (en millions) UN عدد الذين تعنى بهم المفوضية في بداية السنة (بالملايين)
    III. Populations relevant du HCR 7−10 2 UN ثالثاً - الفئات التي تُعنى بها المفوضية 7-10 2

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more