"relevant du mandat du hcr" - Translation from French to Arabic

    • تعنى بهم المفوضية
        
    • الداخلين في نطاق الاهتمام
        
    • الذين تُعنى بهم المفوضية
        
    • الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية
        
    • المشمولين بالولاية في هذا الشأن
        
    • المشمولين باهتمام المفوضية
        
    • الداخلون في نطاق الاهتمام
        
    • الداخليين في نطاق الاهتمام
        
    • يهمون المفوضية
        
    • يشكلون مصدراً للقلق لدى المفوضية
        
    • تحت الولاية
        
    • في إطار ولاية المفوضية
        
    Autres personnes relevant du mandat du HCR : comprend certains groupes particuliers de personnes qui ne relèvent pas normalement du mandat ordinaire du HCR. UN الأشخاص الآخرون ممن تعنى بهم المفوضية: فئة معينة محددة من الأشخاص لا تندرج في إطار الولاية العادية للمفوضية.
    de réfugiés et de personnes relevant du mandat du HCR UN الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية في نهاية عام 2001
    Autres personnes relevant du mandat du HCR UN 6 - غير ذلك من الأشخاص الداخلين في نطاق الاهتمام
    5 Personnes déplacées de retour : personnes déplacées relevant du mandat du HCR et ayant regagné leur lieu d'origine dans le courant de l'année. UN (6) المشردون داخلياً العائدون: المشردون داخلياً الذين تُعنى بهم المفوضية والذين عادوا إلى مكان منشئهم خلال السنة.
    De plus, il arrive que différentes méthodes soient utilisées dans la même zone géographique pour calculer le nombre de personnes relevant du mandat du HCR. UN وعلاوة على ذلك، ففي بعض الحالات، تستعمل أساليب مختلفة في المنطقة الجغرافية نفسها للوصول إلى العدد الإجمالي للأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية.
    Autres personnes relevant du mandat du HCR : comprend certains groupes particuliers de personnes qui ne relèvent pas normalement du mandat ordinaire du HCR. UN الأشخاص الآخرون ممن تعنى بهم المفوضية: فئة معينة محددة من الأشخاص لا تندرج في إطار الولاية العادية للمفوضية.
    Personnes déplacées de retour : personnes déplacées à l’intérieur de leur pays, relevant du mandat du HCR, qui ont regagné leur lieu d’origine et continuent de relever du mandat du HCR pendant deux années au plus. UN المشردون داخلياً العائدون: المشردون داخلياً الذين تعنى بهم المفوضية والذين عادوا إلى مكان منشئهم والذين تظل المفوضية تعنى بهم لمدة أقصاها سنتان.
    Personnes déplacées de retour : personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, relevant du mandat du HCR, qui ont regagné leur lieu d'origine et continuent de relever du mandat du HCR pendant deux années au plus. UN المشردون داخلياً العائدون: المشردون داخلياً الذين تعنى بهم المفوضية والذين عادوا إلى مكان منشئهم والذين تظل المفوضية تعنى بهم لمدة أقصاها سنتان.
    Autres personnes relevant du mandat du HCR UN ممن تعنى بهم المفوضية مجموع من
    Personnes relevant du mandat du HCR UN مجموع الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
    a) Enregistrement, qui consiste à inscrire, vérifier et actualiser les informations relatives aux personnes relevant du mandat du HCR; UN (أ) التسجيل، وهو تسجيل المعلومات الفردية عن الأشخاص الداخلين في نطاق الاهتمام والتحقق منها واستكمالها؛
    Autres personnes relevant du mandat du HCR UN 6- غير ذلك من الأشخاص الداخلين في نطاق الاهتمام
    f) Les autres personnes relevant du mandat du HCR, sont celles auxquelles le HCR assure protection et assistance mais n'entrant dans aucune des catégories susmentionnées; la plupart de ces personnes se trouvent dans l'ancienne Fédération de Russie. UN (و) غير ذلك من الأشخاص الداخلين في نطاق الاهتمام الذين توفر لهم المفوضية الحماية والمساعدة ولكنهم لا يندرجون في أي من الفئات المذكورة أعلاه؛ ويوجد معظم هؤلاء الأشخاص في الاتحاد الروسي السابق.
    Iran, République islamique d'1 Nombre de personnes relevant du mandat du HCR pour un dollar É.-U. de PIB par habitant. UN (1) عدد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية لكل دولار واحد من الناتج المحلي الإجمالي للفرد.
    6 Personnes déplacées de retour: personnes déplacées relevant du mandat du HCR et ayant regagné leur lieu d'origine dans le courant de l'année. UN (6) المشردون داخلياً العائدون: المشردون داخلياً الذين تُعنى بهم المفوضية والذين عادوا إلى مكان منشئهم خلال السنة.
    Les principales conclusions portent sur 134 pays qui ont répondu, au moins partiellement, couvrant plus de 50 % des personnes relevant du mandat du HCR. UN وتعلقت الاستنتاجات الرئيسية بالبلدان الـ 134 التي ردت على الدراسة الاستقصائية، على الأقل جزئيا، وكانت تشمل أكثر من 50 في المائة من الأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية.
    De plus, un petit groupe de réfugiés d'autres nationalités relevant du mandat du HCR et vivant à Belgrade ont continué à recevoir une aide. UN كذلك فإن مجموعة صغيرة من اللاجئين المشمولين بالولاية في هذا الشأن والمنتمين إلى جنسيات أخرى في بلغراد قد استمرت في تلقي الدعم.
    b) Assurer la protection des personnes relevant du mandat du HCR en veillant à ce que le gouvernement respecte les principes universellement reconnus en matière de protection des réfugiés, et promouvoir l'adhésion aux instruments internationaux concernant les réfugiés et, le cas échéant, le respect de ces instruments; UN )ب( كفالة توفير الحماية لﻷشخاص المشمولين باهتمام المفوضية عن طريق احترام الحكومة للمبادئ المعترف بها دوليا بشأن حماية اللاجئين، وتشجيع الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين ذات الصلة وكذلك الامتثال لها عند انطباقها؛
    e) Les personnes déplacées de retour sont des personnes déplacées relevant du mandat du HCR et ayant regagné leur lieu d'origine dans le courant de l'année; UN (هـ) مشردون داخليا عائدون، الأشخاص الداخلون في نطاق الاهتمام الذين عادوا إلى مكان منشأهم خلال السنة؛
    Cependant, certaines coupes effectuées dans les montants alloués aux activités de protection et d'assistance en faveur des réfugiés et des personnes relevant du mandat du HCR ont été inévitables (comme signalé dans le document de séance EC/54/SC/CRP.3 du 19 février 2004, présenté au Comité permanent à sa 29e séance. UN ومع ذلك كان إجراء تخفيضات في مستويات أنشطة الحماية وتقديم المساعدة للاجئين والأشخاص الداخليين في نطاق الاهتمام أمرا لا يمكن تفاديه. (على النحو المشار إليه في ورقة غرفة الاجتماع EC/54/SC/CRP.3 المؤرخة 19 شباط/فبراير 2004 المقدمة إلى الاجتماع التاسع والعشرين للجنة الدائمة).
    82. Au début de 1994, 2 400 demandeurs d'asile originaires de pays autres que les ENI étaient considérés comme relevant du mandat du HCR. UN ٢٨- وبحلول أوائل عام ٤٩٩١، كان قد تقرر أن نحو ٠٠٤ ٢ من ملتمسي اللجوء من بلدان أخرى غير الدول الحديثة الاستقلال يهمون المفوضية.
    Comme le montre le tableau 3 du présent rapport, la grande majorité des réfugiés et des autres personnes relevant du mandat du HCR se trouvait en Afrique, en Asie et en Europe. UN وكما يبين الجدول 3 في نهاية هذا التقرير، فإن الغالبية العظمى من اللاجئين والأشخاص الذين يشكلون مصدراً للقلق لدى المفوضية يوجدون في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    10. En 1993, environ 900 personnes dont la majorité provenait d'Iraq ont demandé à bénéficier du statut de réfugié relevant du mandat du HCR. UN ٠١ - قدم نحو ٠٠٩ شخص طلبات في عام ٣٩٩١ للحصول على مركز اللاجئ في إطار ولاية المفوضية وكان معظم هؤلاء من العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more