"relevant du sous-programme" - Translation from French to Arabic

    • في إطار البرنامج الفرعي
        
    • من البرنامج الفرعي
        
    • البرنامج الفرعي المختارة
        
    • المندرجة تحت البرنامج الفرعي
        
    • الواردة في إطار هذا البرنامج الفرعي
        
    • التي تدخل في نطاق البرنامج الفرعي
        
    • المتعلقة بالبرنامج الفرعي
        
    • ذات الصلة بالبرنامج الفرعي
        
    • إطار البرنامج الفرعي الجديد
        
    • المدرجة تحت البرنامج الفرعي
        
    • التي يشملها البرنامج الفرعي
        
    • الواردة في البرنامج الفرعي
        
    • ستجري في إطار هذا البرنامج الفرعي
        
    • في اطار البرنامج الفرعي
        
    • وفي إطار البرنامج الفرعي
        
    Le Rapport sur la gouvernance en Afrique est à présent une publication isolée relevant du sous-programme 1, Politique macroéconomique. UN وأصبح تقرير الحوكمة في أفريقيا منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد 1، سياسات الاقتصاد الكلي
    L'Examen mutuel de l'efficacité du développement est à présent une publication isolée relevant du sous-programme 1, Politique macroéconomique. UN وأصبح الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد 1، سياسات الاقتصاد الكلي
    Depuis la restructuration de la CEA, le rapport sur l'état de l'intégration régionale en Afrique est à présent une publication isolée relevant du sous-programme 2, Intégration régionale et commerce. UN في سياق إعادة هيكلة اللجنة الاقتصادية، أصبح التقرير المتعلق بتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد 2، التكامل الإقليمي والتجارة.
    1 P-4 relevant du sous-programme 1 transféré au sous-programme 3 UN 1 ف-4 من البرنامج الفرعي 1 إلى البرنامج الفرعي 3
    Ce produit est à présent une publication isolée relevant du sous-programme 4, Statistiques. UN أصبح هذا الناتج منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي 4، الإحصاءات
    Ce produit est à présent une publication isolée relevant du sous-programme 9, Politique de développement social. UN أصبح هذا الناتج منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي 9، سياسات التنمية الاجتماعية
    Ainsi, deux publications en série relevant du sous-programme 4, à savoir l'Étude économique et le Panorama économique ont été fusionnées en une seule. UN وعلى سبيل المثال، فإن منشورين متكررين في إطار البرنامج الفرعي 4، وهما الدراسة الاقتصادية والحالة الاقتصادية العامة، قد تم دمجهما في منشور واحد يغطي المجالات الموضوعية لكليهما.
    b) La Division des services électroniques est chargée des activités relevant du sous-programme 2 (Services d'appui électronique); UN )ب( تضطلع شعبة الخدمات الالكترونية باﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني؛
    b) La Division des services électroniques est chargée des activités relevant du sous-programme 2 (Services d'appui électronique); UN )ب( تضطلع شعبة الخدمات الالكترونية باﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني؛
    1 poste P-2 relevant du sous-programme 3 (Économie urbaine) et 1 poste P-4 relevant du sous-programme 7 (Recherche et renforcement des capacités) UN 1 ف-2 في إطار البرنامج الفرعي 3، الاقتصاد الحضري و 1 ف-4 في إطار البرنامج الفرعي 7، البحوث وتنمية القدرات
    Ce produit faisait doublon car il était inscrit à la fois aux sous-programmes 1 et 10. Il est à présent une publication isolée relevant du sous-programme 1, Politique macroéconomique. UN هذا الناتج زائد على الحاجة، إذ كان يندرج ضمن البرنامجين الفرعيين 1 و 10؛ فأصبح منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي 1، سياسات الاقتصاد الكلي
    12 emplois de temporaire (P-3) relevant du sous-programme 2 transformés en postes permanents UN التحويل تحويل 12 وظيفة برتبة ف-3 من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة في إطار البرنامج الفرعي 2 النقل
    1 AL relevant du sous-programme 5 UN 1 ر م في إطار البرنامج الفرعي 5
    1 P-3 relevant du sous-programme 2 et 1 P-4, 1 P-2 et 1 G(AC) relevant du sous-programme 3 transférés à la composante direction exécutive et administration UN إلى التوجيه التنفيذي والإدارة من البرنامج الفرعي (1 ف-3) والبرنامج الفرعي 3 (1 ف-4، 1 ف-2، 1 خ ع (ر أ))
    iii) Pourcentage d'usagers disant avoir bénéficié des analyses et des recommandations de politique générale figurant dans la publication intitulée Public Management and Development in Latin America and the Caribbean et dans des publications relevant du sous-programme UN ' 3` النسبة المئوية للمستخدمين الذين يقولون إنهم استفادوا من التحليلات والتوصيات السياساتية الواردة في منشور الإدارة العامة والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيره من منشورات البرنامج الفرعي المختارة
    a) Transfert d'un poste P-4 du Service administratif de Genève au Service de la coordination des secours du Bureau de Genève, afin de renforcer les activités relevant du sous-programme 4; UN )أ( نقل وظيفة برتبة ف - ٤ من الوحدة اﻹدارية لجنيف إلى فرع تنسيق عمليات اﻹغاثة في مكتب جنيف لتعزيز اﻷنشطة المندرجة تحت البرنامج الفرعي ٤؛
    2.90 La Bibliothèque des Nations Unies à Genève est responsable de la mise en oeuvre des activités relevant du sous-programme. UN ٢-٠٩ تضطلع مكتبة اﻷمم المتحدة في جنيف بمسؤولية تنفيذ اﻷنشطة الواردة في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    À cet effet, la Division participera aux travaux normatifs des organes intergouvernementaux et d'experts compétents, effectuera des analyses plurisectorielles et conseillera les gouvernements intéressés, notamment ceux des pays en développement et en transition, dans les domaines relevant du sous-programme. UN وسيتحقق ذلك عن طريق المساهمة في اﻷنشطة التي درجت على بذلها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، ذات الصلة، من خلال إجراء التحليلات المتعددة القطاعات وإسداء المشورة في مجال وضع السياسة العامة إلى الحكومات المعنية وبخاصة حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في المجالات التي تدخل في نطاق البرنامج الفرعي.
    19.55 Les produits de ce sous-programme sont destinés aux autorités et aux fonctionnaires gouvernementaux, en particulier à ceux qui participent à la mise au point, à l'exécution et à la gestion des politiques, des programmes et des projets sociaux relevant du sous-programme. UN 19-55 المستخدمون النهائيون للنواتج هم السلطات الحكومية والمسؤولون الحكوميون وبصفة خاصة المهتمون منهم بوضع وتنفيذ وإدارة السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية المتعلقة بالبرنامج الفرعي.
    i) Conseil économique et social : documentation destinée aux organes délibérants : contribution au rapport Situation et perspectives de l'économie mondiale sur les questions relevant du sous-programme (2); UN ' 1` المجلس الاقتصادي والاجتماعي: وثائق الهيئات التداولية: الإسهام في تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم الذي يتناول المسائل ذات الصلة بالبرنامج الفرعي (2)؛
    a) Reformulation d'activités relevant du sous-programme 5, chapitre 9, et du sous-programme 2, chapitre 10, et d'activités prescrites au programme 21 du plan à moyen terme UN )أ( إعادة صياغة اﻷنشطة المدرجة تحت البرنامج الفرعي ٥ من الباب ٩ والبرنامج الفرعي ٢ من الباب ١٠ والولايات ذات الصلة الواردة في البرنامج ٢١ من الخطة المتوسطة اﻷجل
    19.31 Les ressources nécessaires (346 100 dollars), en augmentation de 27 000 dollars, doivent permettre de financer les services de consultants participant à l'élaboration d'études spécialisées et de rapports dans certains domaines relevant du sous-programme (116 400 dollars) et d'organiser des réunions de groupes d'experts (229 700 dollars). UN ٩١-١٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٣٤٦ دولار، مما يعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٢٧ دولار، تتصل بالخبراء الاستشاريين بغرض توفير الخبرة الفنية في إعداد الدراسات والتقارير المتخصصة في عدد من المجالات التي يشملها البرنامج الفرعي )٤٠٠ ١١٦ دولار( وعقد اجتماعات فريق الخبراء )٧٠٠ ٢٢٩ دولار(.
    2.64 La Bibliothèque des Nations Unies à Genève est chargée de mener à bien les activités relevant du sous-programme 3 (Services de diffusion et partage du savoir) du programme 23 (Information) du plan-programme biennal pour la période 2008-2009 établi pour l'Office des Nations Unies à Genève. UN 2-64 تتولى مكتبة الأمم المتحدة في جنيف مسؤولية تنفيذ الأنشطة الواردة في البرنامج الفرعي 3، وخدمات التوعية وتبادل المعلومات، الواردة في إطار البرنامج 23، الإعلام، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، في إطار مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    17.71 Les activités relevant du sous-programme seront centrées sur la coopération technique et la recherche dans les domaines du vieillissement, de la migration féminine et de la santé en matière de reproduction. UN ٧١ - ١٧ وستركز اﻷنشطة التي ستجري في إطار هذا البرنامج الفرعي على التعاون التقني والبحوث في مجالات الشيخوخة، وهجرة اﻹناث، والصحة اﻹنجابية.
    Les activités relevant du sous-programme 3 (réduction de la demande: prévention et réduction de l'abus des drogues) sont présentées séparément. UN أما الأنشطة المضطلع بها في اطار البرنامج الفرعي 3 (خفض الطلب: منع وخفض تعاطي المخدرات) فهي تعرض بشكل مستقل.
    En outre, toutes les publications relevant du sous-programme 2 devraient voir le jour mais, en l'absence d'assistants à la gestion, à l'édition et à la production de documents, uniquement sous forme électronique. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي إطار البرنامج الفرعي 2، سيستمر صدور جميع المنشورات ولكن دون وجود وظائف لمساعدي برامج يتولون إدارة الوثائق وتحريرها وإصدارها، وستصدر جميع المنشورات في شكل إلكتروني فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more