"remboursement de frais" - Translation from French to Arabic

    • لاسترداد نفقات
        
    • برد مصاريف
        
    • رد مصاريف
        
    • تسوية لمطالباتهم
        
    • بتسديد تكاليف
        
    • جميع مطالبات استرداد مصاريف
        
    • تسوية تكاليف
        
    • الموظفين ومطالبات
        
    • المتعلقة بنفقات
        
    • ومطالبات التأمين
        
    • لاسترداد تكاليف
        
    • استرداد لمصاريف
        
    • تأمين طبي
        
    • برد التكاليف
        
    L'ONU n'est pas tenue de faire droit à une demande de remboursement de frais de voyage qui lui serait soumise après le 31 décembre de l'année suivant la date de clôture de la session de l'organe ou de l'organe subsidiaire ayant donné lieu au déplacement. UN ولن تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن أي طلب لاسترداد نفقات السفر يقدم بعد 31 كانون الأول/ديسمبر من السنة التالية لتاريخ اختتام دورة الجهاز أو الجهاز الفرعي الذي تتعلق به المطالبة.
    L'ONU n'est pas tenue de faire droit à une demande de remboursement de frais de voyage qui lui sera soumise après le 31 décembre de l'année suivant la date de clôture de la session de l'organe ou de l'organe subsidiaire ayant donné lieu au déplacement. UN ولن تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن أي طلب لاسترداد نفقات السفر يقدم بعد 31 كانون الأول/ديسمبر من السنة التالية لتاريخ اختتام دورة الجهاز أو الجهاز الفرعي الذي تتعلق به المطالبة.
    e) Le Secrétaire général peut rejeter toute demande de paiement ou de remboursement de frais de voyage engagés en contravention d'une quelconque des dispositions du présent Règlement. UN )ﻫ( لﻷمين العام أن يرفض أي طلب بدفع أو برد مصاريف السفر التي يتم تكبدها بما يخالف أي حكم من أحكام هذه القواعد.
    e) Le Secrétaire général peut rejeter toute demande de paiement ou de remboursement de frais de voyage engagés en contravention d'une quelconque des dispositions du présent Règlement. UN (هـ) للأمين العام أن يرفض أية مطالبة بدفع أو رد مصاريف السفر المتكبدة على وجه يخالف أي حكم من أحكام هذا النظام.
    Les versements aux assurés au titre des demandes de remboursement de frais médicaux se sont élevés à 3 535 811 dollars. UN وفي إطار هذه الخطة، دفعت المفوضية للمشتركين مبلغاً قدره 811 535 3 دولاراً تسوية لمطالباتهم الطبية.
    28. Au Bureau régional pour l’Europe, le Comité a relevé des retards dans la présentation des bordereaux de remboursement de frais de voyage pouvant aller jusqu’à 140 jours. UN 34 - وفي المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لاحظ المجلس وجود تأخر في تقديم المطالبات بتسديد تكاليف السفر لفترة تصل إلى 140 يوما.
    Toute demande de remboursement de frais de voyage doit être accompagnée de reçus. UN ويجب أن تشفع جميع مطالبات استرداد مصاريف السفر بإيصالات مؤيدة.
    Fraude relative à des demandes de remboursement de frais de voyage présentées par un membre du personnel de l'UNFICYP UN تقرير إغلاق تحقيق عن احتيال يتعلق بطلب تسوية تكاليف السفر من قِبَل موظف في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    L'ONU n'est pas tenue de faire droit à une demande de remboursement de frais de voyage qui lui sera soumise après le 31 décembre de l'année suivant la date de clôture de la session de l'organe ou de l'organe subsidiaire ayant donné lieu au déplacement. UN ولن تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن أي طلب لاسترداد نفقات السفر يقدم بعد 31 كانون الأول/ديسمبر من السنة التالية لتاريخ اختتام دورة الجهاز أو الجهاز الفرعي الذي تتعلق به المطالبة.
    L'ONU n'est pas tenue de faire droit à une demande de remboursement de frais de voyage qui lui sera soumise après le 31 décembre de l'année suivant la date de clôture de la session de l'organe ou de l'organe subsidiaire ayant donné lieu au déplacement. UN ولن تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن أي طلب لاسترداد نفقات السفر يقدم بعد 31 كانون الأول/ديسمبر من السنة التالية لتاريخ اختتام دورة الجهاز أو الجهاز الفرعي الذي تتعلق به المطالبة.
    L'ONU n'est pas tenue de faire droit à une demande de remboursement de frais de voyage qui lui sera soumise après le 31 décembre de l'année suivant la date de clôture de la session de l'organe ou de l'organe subsidiaire ayant donné lieu au déplacement. UN ولن تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن أي طلب لاسترداد نفقات السفر يقدم بعد 31 كانون الأول/ديسمبر من السنة التالية لتاريخ اختتام دورة الجهاز أو الجهاز الفرعي الذي تتعلق به المطالبة.
    Le Secrétaire général peut rejeter les demandes de paiement ou de remboursement de frais de voyage ou de déménagement qu'un fonctionnaire engage sans respecter les dispositions du présent Règlement. UN لﻷمين العام أن يرفض أي طلب بدفع أو برد مصاريف السفر أو مصاريف نقل اﻷمتعة واللوازم التي يتكبدها الموظف على نحو يتعارض مع أي حكم من أحكام هذه القواعد.
    Le Secrétaire général peut rejeter les demandes de paiement ou de remboursement de frais de voyage ou de déménagement qu'un fonctionnaire engage sans respecter les dispositions du présent Règlement. Disposition 107.26 UN للأمين العام أن يرفض أي طلب بدفع أو برد مصاريف السفر أو مصاريف نقل الأمتعة واللوازم التي يتكبدها الموظف على نحو يتعارض مع أي حكم من أحكام هذه القواعد.
    e) Le Secrétaire général peut rejeter toute demande de paiement ou de remboursement de frais de voyage engagés en contravention d'une quelconque des dispositions du présent Règlement. UN (هـ) للأمين العام أن يرفض أية مطالبة بدفع أو رد مصاريف السفر المتكبدة على وجه يخالف أي حكم من أحكام هذا النظام.
    e) Le Secrétaire général peut rejeter toute demande de paiement ou de remboursement de frais de voyage engagés en contravention d'une quelconque des dispositions du présent Règlement. UN (هـ) للأمين العام أن يرفض أية مطالبة بدفع أو رد مصاريف السفر المتكبدة على وجه يخالف أي حكم من أحكام هذا النظام.
    Dans le cadre de ce plan, le HCR a payé aux assurés un montant de 1 377 911 dollars au titre du remboursement de frais médicaux. UN وفي إطار هذه الخطة، دفعت المفوضية لمشتركيها مبلغاً قدره 911 377 1 دولارا تسوية لمطالباتهم الطبية.
    Dans le cadre de ce plan, le HCR a payé aux assurés un montant de 1 377 911 dollars au titre du remboursement de frais médicaux. UN وفي إطار هذه الخطة، دفعت المفوضية لمشتركيها مبلغاً قدره 911 377 1 دولارا تسوية لمطالباتهم الطبية.
    Au Bureau régional pour l'Europe, le Comité a relevé des retards dans la présentation des bordereaux de remboursement de frais de voyage pouvant aller jusqu'à 140 jours. UN 34 - وفي المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لاحظ المجلس وجود تأخر في تقديم المطالبات بتسديد تكاليف السفر لفترة تصل إلى 140 يوما.
    Toute demande de remboursement de frais de voyage doit être accompagnée de reçus. UN ويجب أن تشفع جميع مطالبات استرداد مصاريف السفر بإيصالات مؤيدة.
    Ce chiffre traduit un gain actuariel de 1 048 000 dollars résultant de l'actualisation et de l'ajustement des hypothèses actuarielles, indiqués aux alinéas ii) et iii) ci-dessus, sur la base des dernières données démographiques et autres données disponibles concernant notamment les demandes de remboursement de frais médicaux; UN وهذا يعكس مكاسب اكتوارية قدرها 000 048 1 دولار ناجمة عن تحديث وتنقيح الافتراضات الاكتوارية الواردة في الفقرة ' 2` والفقرة ' 3` أعلاه، وتستند إلى بيانات مستكملة عن إحصاءات الموظفين ومطالبات التأمين الصحي وغيرها من البيانات.
    Veiller à ce que tous les bordereaux de remboursement de frais de voyage soient remis dans les délais UN أن تكفل الجامعة تقديم جميع المطالبات المتعلقة بنفقات السفر في مهام رسمية في الوقت المناسب.
    Ce chiffre dénote un gain actuariel de 8 677 000 dollars résultant de l'actualisation et de l'ajustement des hypothèses [voir al. ii) et iii)], qui ont été réalisés sur la base des dernières données démographiques et autres données disponibles concernant notamment les demandes de remboursement de frais médicaux; UN ويعكس ذلك مكاسب اكتوارية قدرها 000 677 8 دولار ناجمة عن تحديث وتنقيح الافتراضات الاكتوارية المشار إليها في النسب المئوية الواردة في ' 2` و ' 3` أعلاه، وبناء على ما جرى من تحديث في التعداد ومطالبات التأمين الصحي وغيرها من البيانات؛
    Dans la région de l'Asie et du Pacifique, le titulaire d'un contrat de louage de service a présenté une demande de remboursement de frais d'hôtel gonflée de 900 dollars. UN في آسيا والمحيط الهادئ، قدّم أحد أصحاب عقود الخدمات فاتورةً لاسترداد تكاليف الإقامة بأحد الفنادق، وبالغ في قيمة تلك التكاليف بما مقداره 900 دولار
    Un mémoire de frais détaillé doit être présenté à l’appui de chaque demande de remboursement de frais de voyage ou d’indemnité de subsistance aussitôt que possible après la fin du voyage ou du déménagement. UN يجب تقديم بيان تفصيلي بالنفقات تعزيزا لكل طلب استرداد لمصاريف السفر أو بدل اﻹقامة وذلك في أقرب وقت ممكن بعد الانتهاء من السفر أو النقل.
    Un fonctionnaire a présenté pour trois membres de sa famille des demandes de remboursement de frais médicaux, y joignant de faux certificats et de faux reçus. UN 27 - قدم موظف مطالبات تأمين طبي تتصل بثلاثة من أفراد أسرته تستند إلى شهادات طبية وإيصالات مزورة.
    Demande frauduleuse déposée par un conseiller pour les questions de police pour le remboursement de frais afférents à la sécurité de son logement privé UN غش في المطالبة برد التكاليف من جانب مستشار لشؤون الشرطة، تتعلق بتوفير الأمن لمسكنه الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more